"حين أنتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • İşim bitince
        
    • işim bittiğinde
        
    Partnerimle sevişirim ve işim bitince o gelir ve hem kızgın koca hem de bahsi kaybetmiş adam rolü yapar. Open Subtitles أمــارس الجنس مع رفيقتنــا و حين أنتهي يأتــي ممثــلا دور الزوج الغاضب و يتصرف و كــأنه خسر رهانا
    İşim bitince ararım. Open Subtitles سأعلمك حين أنتهي.
    İşim bitince giderim. Open Subtitles سأغادر حين أنتهي.
    Onunla işim bittiğinde değil sözcü olmak kendi adına bile konuşamayacak. Open Subtitles حين أنتهي منه، لن يكون رئيساً، سيكون محظوظاً إن لم يتّهموه
    Fakat işim bittiğinde onu alabilirsin, her zaman olduğu gibi. Open Subtitles لكن يمكنك الحصول عليه حين أنتهي ، كالعادة
    İşim bittiğinde ne olacağını düşünüp durdum, buralardan gitmem gerektiğinde, her zaman yapacak şeyler olduğunda, karanlıktan çok aydınlığın olduğu zamanlarda. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير.. حين أنتهي متى أرحل
    İşim bitince haber veririm. Open Subtitles سأعلمكِ حين أنتهي
    Seninle işim bittiğinde kamu karşısına her çıktığında beyzbol sopaları imzalayacaksın. Open Subtitles حين أنتهي منك، ستوقع على مضارب البيسبول كلما ظهرت علناً
    Seninle işim bittiğinde ucubeleri temsil ediyor olacaksın. Open Subtitles حين أنتهي منك، ستصبح وكيل وحوش السيرك
    İşim bittiğinde bu 1 puana inecek. Open Subtitles حين أنتهي منها، ستكون درجة نقائها 1.
    Senin tarafında olduğum için şanslısın çünkü o kızla işim bittiğinde, zindanından kaçtığına bin pişman olacak. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً
    İşim bittiğinde beni tekrar içeri alman gerekecek. Open Subtitles يجب أن تفتحي الباب لي حين أنتهي
    İnsanlarla işim bittiğinde telif hakkı ödemeden "Balım, ben geldim" bile diyemeyecekler! Open Subtitles هل أنت واق أنك تريد أن تستمر بها ؟ حين أنتهي من البشر لن يستطيعوا أن يقولوا عزيزي(عسل) عدت للبيت دون أن يدفعوا
    Bu gece işim bittiğinde geleceğim. Open Subtitles سوف أعود ليلا , حين أنتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more