"حين أنظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • baktığımda
        
    • baktığım zaman
        
    Annenize baktığımda depremden sonra başından geçen onca şeyi düşünüyorum. Open Subtitles حين أنظر لأمك، أفكّر في كل ما عانيتِه بعد الزلزال.
    Bahçeye doğru baktığımda Spencer ve Sheila'yı görmeyi bekliyorum. TED حين أنظر إلي الساحة، أتطلع إلي رؤية سبنسر وشيلا.
    Neyi? Kocanıza baktığımda ne görüyorum biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي أراه حين أنظر إلى زوجكِ؟
    Şimdi, ikinize baktığım zaman birlikte yeni bir hayata başlarken, kalbim... Open Subtitles رفاق ، حين أنظر إليكم ، تبدئون حياتكم ...سوياً ، هذا يملأ ... . قلبي
    Tamam, ben ekrana baktığım zaman kodları görebiliyorum. Troy da kodları görebiliyor. Open Subtitles حين أنظر على الحاسب ،أرى شفرة "تروي" يرى شفرة، أيضًا
    Nasıl, nasıl bu kadar kör olmamı istersin? Doug'a baktığımda Mark'ı görüyorum. Open Subtitles كم تريديني أن أكون عمياء حين أنظر لـ دوغ أرى مارك
    Ama akciğerlerimde hiç hava olmuyor ve ona baktığımda benim de yakında öleceğimi biliyorum. Open Subtitles ولكن ليس ثمة هواء برئتي حين أنظر إلها أعلم أنني أيضاً سأموت عما قريب
    Çünkü sana baktığımda kendi gençliğimi görüyorum. Open Subtitles لأنّه حين أنظر إليك أرى نفسي حينما كنت يافعاً.
    Ama sana baktığımda sadece ondan aldıklarını görebiliyorum. Open Subtitles لكنّي حين أنظر إليك، فلا أرى إلّا ما أورثك إيّاه.
    Sonraki 10 yıla baktığımda, emin olduğum iki şey var, hayal ettiğimiz herhangi bir geleceği yaratabileceğimiz, ve istediğimiz oyunu oynayabileceğimiz. Diyorum ki, dünyayı-değiştiren oyunların başlamasına izin verelim. TED حين أنظر إلى العقد القادم، أوقن بأمرين، بأننا نستطيع صنع أي مستقبل نتخيله، وأننا نستطيع لعب الألعاب التي نرغب بها. إذاً، أقول دعوا الألعاب المغيرة للعالم تبدأ.
    Bacaklarına baktığımda neden tokat attın? Open Subtitles لماذا تصفعيني حين أنظر إلى سيقانك؟
    Onlara baktığımda, rakamları görmüyorum. Open Subtitles حين أنظر لها لا أرى مجرد أرقام
    Sana baktığımda, saçlarının etrafındaki ışıltıyı görebiliyorum. Işıltı? Open Subtitles حين أنظر إليك أرى نوراً يتوج رأسك
    Şu günlerde aynaya baktığımda kendime itiraf ediyorum. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}هذه الأيام، حين أنظر في المرآة يجب أن أعترف،
    Seni o umursamaz halinle sevdiğimi ve muhtemelen beni özgür hissettirdiğini biliyorum. - Ama şu an gözlerine baktığımda kendimi... Open Subtitles وأرجّح أن هذا أشعرني بحريّة جامحة، لكنّي الآن حين أنظر في عينيك، أنا...
    Sana baktığımda hissettiğim seni sevmediğim değil. Open Subtitles لذا حين أنظر إليك ليس وكأنّي لا أحبّك.
    Sana baktığımda ne görüyorum biliyor musun, Stella? Open Subtitles هل تعرفين ما أرى حين أنظر إليكِ يا (ستيلا)؟
    Kyle'a baktığım zaman gözümde kocaman, öfkeli kalkmış bir penis canlanıyor. Open Subtitles حين أنظر إلى"كايل"... أرى... عضواً ذكرياً ضخماً غاضباً منتصباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more