"حين إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Arada
        
    Sadece o istasyon için. Arada bir ağızlarına bal çalmak gerekiyor. Open Subtitles فقط لتلك المحطة علينا اعطاؤهم بعض الدلال من حين إلى آخر
    Neden Arada sırada benim duygularımı ve ihtiyaçlarımı gözetmiyorsun? Open Subtitles لماذا لاتستطيعين ولو من حين إلى آخر أن تُراعى مشاعرى واحتياجاتى؟
    Arada bir Greenpeace için gönüllü çalışırım. Open Subtitles أقوم بأعمال كمتطوع لـ غرينبيس من حين إلى آخر
    Arada sırada böyle molalar vermek hiç de fena bir fikir değil. Open Subtitles إنها ليست فكرة سيئة أخد إستراحة من حين إلى آخر.
    Şunları Arada bir yağlasalar ölürler sanki. Open Subtitles لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين
    Senden sadece Arada sırada beni ziyaret etmeni istiyorum. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تأتي لأراكِ من حين إلى أخر
    Elbette, Arada bir de olsa cezasız kurtulabiliyorsunuz. Open Subtitles بالطبع، من حين إلى آخر تستطيع من الإفلات.
    Arada bir yumuşak tarafını göstermekte bir sakınca olmadığını kabul etmek. Open Subtitles سواء كان أن تتقبل أن تري الناس جانبك اللطيف من حين إلى آخر
    Arada bir herkes nefes almalı, ne dersin? Open Subtitles يحتاج الجميع للترويح من حين إلى آخر، ألم تفهم ذلك؟
    Yapma, herkes Arada bir kötü sonuçlar alabilir. Open Subtitles أوه ، باللهِ عليك ، كل شخص يحصل على نتيجة سيئة من حين إلى حين
    Arada sırada bir kadınla yatmalıyım. Open Subtitles كما تعلم, من حين إلى آخر يجب عليّ معاشرة امرأة
    Arada sırada diğer insanların da senin kadar iyi olduğunu farz et. Open Subtitles من حين إلى حين, اعتبري الناس الاخرين .جيدين مثلك
    Arada bir geliyor, bilirsin, bana yardım ediyor. Open Subtitles تأتي من حين إلى أخر ..كما تعلمين، إنها تساعدني
    Önemli olan Arada bir söylediğimiz bir söz var. Open Subtitles التفاصيل غير هامة المسألة أنه من حين إلى آخر ثمة أمر نقوله
    Çocuklar onlar için yaptıklarını anlıyorlar ama Arada bir yüzünü göstermen de lazım. Open Subtitles الأولاد ممتنون لك على كل ما تفعله من أجلهم لكن يجب أن تزورهم هنا من حين إلى آخر
    Deliler şehrine giriş kartım iptal edildiği için, Arada bir içeri girip, nasıl olduğunu görmek için, onu süpürgeyle dürtüklemeni istiyorum. Open Subtitles وبما أنه أصبح محظراً عليّ دخول غرفة المعتوهة أريدك أن تدخل غرفتها من حين إلى آخر وتهزّها بعصا المكنسة كي ترى كيف تبلي فحسب
    Sert sporlar Arada iyi oluyor. Open Subtitles -الرياضات العنيفة لابأس بها من حين إلى آخر
    Arada bir hamburger ye. Open Subtitles تناول شطيرة برجر من حين إلى آخر
    Arada kendini kaybediyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك تفقد التوازن من حين إلى آخر، صحيح؟
    Merhaba Carla. Arada sırada beni arasan keşke. Open Subtitles مرحباً ، يا (كارلا) ، أنا متأكّدة أنّك ستتصلين بي من حين إلى حين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more