"حين عاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndüğünde
        
    • dönünce
        
    Ama öğleden sonra tabloya yeniden bakmak için döndüğünde, Open Subtitles لكن في المساء ، حين عاد ليتفقد الصورة مرة أخرى
    döndüğünde, benim için hediye olarak oyuncak bir fil almıştı. Open Subtitles و حين عاد , كان قد اشترى فيلاً لعبة كهديّة لي
    döndüğünde hala bir bebek olan sen, onun kucağındaydın. Open Subtitles حين عاد كنت على ذراعه وكنت ما تزال طفلًا.
    Annesiyle babası tatilden iki gün erken dönünce Saevar sigortayı attırdı. Open Subtitles سايفير) أحرق لتوّه صماماً كهربائياً) حين عاد أبواه إلى المنزل يومين باكراً من عطلتهم
    Ging kendi başına dönünce tüm köy paniğe kapılırdı. Birkaç kez böyle oldu. Open Subtitles حين عاد (جين) وحده فزعت القرية بأكملها، وذلك حدث عدّة مرّات.
    Geri döndüğünde 2 yaşındaydım. Open Subtitles وكنت في الثانية من عمري حين عاد من الحرب
    Ayrıca, otelden döndüğünde Bay Wendice nasıl içeri girdi? Open Subtitles بالأضافة إلى ذلك ، كيف دخل السيد " وينديس " حين عاد من الفندق ؟
    Geri döndüğünde de bana hemen bunu açıkladı. Open Subtitles حين عاد ، وضع الأمر مباشرة أمامى
    Katil döndüğünde hava kararmıştı. Open Subtitles كان الوقت ليلاً حين عاد القاتل
    Katil döndüğünde hava karanlıktı. Open Subtitles كان الوقت ليلاً حين عاد القاتل
    Bernard eve döndüğünde, hemen hemen hiç konuşmuyordu, Justin dışında. İş bulmaya çalıştı ama ona PTSB teşhisi kondu. Open Subtitles " حين عاد كان يتحدث بالكاد عدى مع " جاستن
    Bunu da abim ölümden döndüğünde vermişti bana. Open Subtitles هذه قد أعطانيها أخي حين عاد من الموت.
    Geri döndüğünde anladım. Open Subtitles تأكدت من الأمر حين عاد وتأكدت حين قال
    Beyrut'tan geri döndüğünde ona neden telefon etmedim? Kendimi suçlu hissediyorum. Open Subtitles لماذا لم أتصل به أبداً حين عاد من (بيروت)
    Elbette ki, Joel, hediye çekiyle eve döndüğünde, evini dımdızlak bulmuş. Open Subtitles حين عاد (جويل) بقسيمة الهدية رأى أنّ منزله نُهب
    Philip eve döndüğünde farklılaşmıştı. Open Subtitles حين عاد (فيليب) إلى الديار كان مختلفاً
    Bak Marco, şunu anlamalısın Danny eve dönünce işler gerçekten, gerçekten ciddi boka sardı. Open Subtitles اسمع يا (ماركو) يجب أن تفهم الأمور صارت سيئة حين عاد (داني) للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more