"حين عودتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Döndüğümde
        
    • Ben dönene
        
    • seferden dönene
        
    Bu akşam eve Döndüğümde gümüş eşyalarıma dokunulmamış olacağının garantisini verebilir misin? Open Subtitles ويمكنك أن تضمن لي حين عودتي هذا المساء أن تكون فضيآتي بآمان؟
    Döndüğümde gitmiş olacağına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأني حين عودتي سأجدكِ قد رحلتي
    Babamdan bahsetmiş, bu ayın sonunda Döndüğümde olmayacak olan bir amiralden söz etmiş. Open Subtitles وابي والادميرال الذين سيكونوا غائبين حين عودتي في نهاية الشهر
    Ben dönene kadar başkasının değil yalnızca bu doktorların gözetiminde olacaksın. Open Subtitles لا تأخذ أي دواءٍ يُقدّمُ إليك إلاّ عن طريق هؤلاء الأطباء إلى حين عودتي.
    Dinle, Ben dönene kadar bu sana emanet, tamam mı? Open Subtitles إسمع إعتني بهذا إلى حين عودتي موافق ؟
    Nereden yiyecek aşırabileceğimi söyledi. Ben de Ben dönene kadar orada yatabileceğini söyledim. Open Subtitles قال لي "أين يمكن أن أتعاطى"، قلت له انه يمكنه أن يبقى هناك إلى حين عودتي
    Kutsal olan her şey adına, bu soylu seferden dönene kadar bedenin bütün zevklerinden mahrum olacağıma dair yemin ediyorum. Open Subtitles أقسم بكل ما هو مقدس,أن أترك كل ملذّات الجسد حتى حين عودتي من هذه الحملة النبيلة
    - Döndüğümde konuşuruz. Open Subtitles يستطيع الإنتظار - سأتحقق منك حين عودتي -
    Profesyonel olmalısın. Belki de Amerika'ya Döndüğümde yapacağım şey bu olacak. Open Subtitles ربما سأفعل حين عودتي للولايات المتحدة
    Almanya'dan Döndüğümde masamda birşeyler bekleyeceğim o zaman. Open Subtitles إذاَ أتوقع شيئاَ على مكتبي حين عودتي من " ألمانيا "
    Döndüğümde gitmiş olsun. Open Subtitles أصغِ.. أُريده أن يكون قد رحل حين عودتي
    Gelmezsen Döndüğümde konuşuruz. Open Subtitles سنتكلم حين عودتي
    Haydi. - Üzgünüm çocuklar. Döndüğümde konuşuruz bunları. Open Subtitles آسف يا رفاق، نتكلم حين عودتي
    Döndüğümde işim hâlâ benim olacak. Open Subtitles سيبقى عملي هنا حين عودتي
    Ben dönene kadar ona göz kulak ol. Open Subtitles راقبها إلى حين عودتي
    Ben dönene kadar ev senindir. Open Subtitles المنزل لك إلى حين عودتي
    Kepner, Ben dönene kadar sorumluluk sende. Tabii efendim. Open Subtitles (كيبنر), أنت المسؤولة إلى حين عودتي.
    Bu kutsal seferden dönene kadar kutsal olan her şey üzerine tüm dünyevi zevklerimden vazgeçeceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم بكل ما هو مقدس,أن أترك كل ملذات الجسد حتى حين عودتي من هذه الحملة النبيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more