"حين غرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • aniden
        
    • gafil
        
    • sürpriz
        
    • hazırlıksız
        
    2007'de hiçbir bilim insanı tahmin edememişti, aniden neyin bir eşiği geçeceğini. TED لم يتوقع أحد من العلماء أنه في 2007، و على حين غرة سنتخطى الحد الأقصى.
    - Bir gece aniden çıktı geldi. Elde yok, avuçta yok. Open Subtitles في أحدى الليالي أتى أبي على حين غرة وقد كنا فقراء جداً
    Evet, seni bir kere daha gafil avladım. Open Subtitles حسنا، لمرة واحدة على الأقل أخذتك على حين غرة
    Ateş Rüzgâr'ını gafil bir ânında yakalabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد باننا مسكنا رياح النار على حين غرة
    Onun anahtarlarıyla kapıyı açarız ve diğer nöbetçilere sürpriz yaparız, ...onları öldürür, daha sonra Remington'lardan bir kaçını vururuz. Open Subtitles نفتح الأبواب بمفاتيحه ونأخذ النواب الآخرين على حين غرة نقتلهم, ونسرق عدة اسلحه ونهرب
    Hayır, ajanlarımız sürpriz bir baskınla şüphelileri yakaladı. Open Subtitles لاسيدتي . عملائي قبضو على المشتبه بهم على حين غرة
    Negatif bir kampanya yapmak adına adayı bir soru veya yorum ile hazırlıksız yakalamaya ve bu can sıkıcı münasebeti kaydetmeye çalışır. Open Subtitles في محاولة للقبض عليه على حين غرة مع سؤال أو تعليق من أجل تسجيل لقاء محرج من أجل الحملات الانتخابية السلبية الفيروسية
    Stephen Colbert bana şu derin soruyu sorduğunda hazırlıksız yakalanmıştım, çok temel bir soru. TED وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق.
    tekrar bir araya gelecekleri zaman aniden kız organik köpek maması şirketinde çalışmaya başlıyor? Open Subtitles عندما يبدو أنهما سيرجعان لبعض على حين غرة ترحل لإنشاء شركة للأطعمة العضوية للكلاب؟
    Bu taktik seçimi sayesinde ahtapotun birini aniden yakalayıvermesi uzun sürmüyor. Open Subtitles شكراً إلى هذا الإختيارِ مِنْ الوسائلِ , هو لَنْ يَكُونَ قبل فترة طويلة الأخطبوطَ المُحتالَ يَأْخذُ شخص ما على حين غرة.
    Daha yeni geldin buraya ve aniden ev kurma hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles إنّكَ ظهرتَ هنا على ...حين غرة و تتكلم عن ترميم المنازل
    Bu yabancı, iki arkadaşı felsefi bir tartışmanın içine çekerken ve kaderleri hakkında kaygı verici tahminler yaparken okuyucu aniden birinci yüzyıl Kudüs'üne götürülüyor. TED وما أن يتمكن من خرط محادثيه في جدال فلسفي معطيّاً إياهم تنبؤات ببؤس أقدارهم يُقذف القارئ في أورشليم القرن الأول على حين غرة
    Sadece çok ihtiyatlı bir şoför olduğunuzu düşünürlerse, aniden bir risk aldığınızda bu gafil avlanmalarına neden olur. Open Subtitles لكن ستساعدك بفقدان متعقبك إذا اعتقدوا بأنك و بكل بساطة سائق مفرط في الحذر ستنال منهم على حين غرة عندما تقوم فجاة بشيء خطير
    (Congaz) Vikingler gafil avlandı. Gece boyunca eğlenmişlerdi. Open Subtitles الفايكينج أخذو على حين غرة فقد إحتقلو طوال الليل
    Her şeyin kontrolünde olduğunu düşünürsün ve sonra, bum bilinmeyenle gafil avlanırsın. Open Subtitles فقد تظن بأنّكَ تُمسك بزمام الأمور فإذا على حين غرة يُفاجئك المجهول تَمَامًا
    Nişan alacak bir yüzgeçten başka bir şey bulunmamasına ve saatte 65 kilometreyle uçuyor olmasına rağmen, ...yarasa balıkları tam anlamıyla gafil avlar. Open Subtitles باستخدام أكثر من زعنفة للتوجه نحو الهدف وعند طيرانها بسرعة 40 ميلا بالساعة تصطاد الخفافيش السمك على حين غرة
    Bu beni onun saldırganını bildiğine, ve ona sürpriz olduğuna inandırdı. Open Subtitles ماجعلني اتأكد انه كان يعرف المعتدي كما أنه اُخذ على حين غرة
    Geçen sefer bana sürpriz yaptın ama. Open Subtitles مهلاً , الليلة الماضية أخذتني على حين غرة
    Onları taklit edebilir ve toplam sürpriz Volker alır. Open Subtitles نستطيع أن ننتحل شخصياتهم ونقبض على فولكر على حين غرة
    hazırlıksız yakalanmanın hiçbir bahanesi olamaz. Open Subtitles لا عذر لكَ لأن تُضرب على حين غرة، أتفهمني؟ لا عذر لكَ لأن تُضرب على حين غرة.
    Bana birini nasıl hazırlıksız yakalayabileceğimi öğreteceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّكَ ستعلّمني كيف أضرب أحدهم على حين غرة.
    Özgünsen, onları hazırlıksız yakalarsan, iş çocuk oyuncağıdır. Open Subtitles إذا كنت أصلي ، وقبض عليهم على حين غرة ، انها قطعة من الكعكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more