Aslında iki olgu var: acı deneyimi ve nosisepsiyon denen biyolojik bir süreç. | TED | هناك في الحقيقة ظاهرتان في المشهد: الشعور بالألم، وعملية حيوية تسمى إدراك الألم. |
Çok uluslu bir şirket. Savunma alanında Gizli biyolojik araştırmaları yapıyorlar. | Open Subtitles | شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع. |
Bu ufak gaz kabarcıkları, adanın oluşumu hakkında hayati ipuçları verir. | Open Subtitles | هذه الفقاعات الصغيرة جدا للغاز تعطي فكرة حيوية إلى تكوين الجزر |
Bu kalemle ilgili söyleyebileceğim tek şey ulusal güvenlik açısından hayati önem taşıdığıdır. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن محتويات هذا القلم تعتبر حيوية للأمن القومي |
Garip bir paradoks tarafından trafik akışımız robotik hâle geldikçe, devinimi de o kadar organik ve canlı olacak. | TED | وبسبب مفارقة غريبة، وكلما أصبحت شبكة حركة المرور ذاتية على مجال أوسع، كلما أصبحت حركتها حيوية ومحاكية للأسس العضوية. |
Bence bu eşcinsel teşbih kesinlikle bu dövüşü daha canlı hâle getiriyor. | Open Subtitles | أعتقد أن العنوان الفرعي سيكون بالضبط هو: المعركة تحتاج لنجعلها أكثر حيوية |
Eksozomlar, kanserin gelişiminde erken uyarı sistemi sağlayan önemli biyobelirteçlerdir | TED | الأكسوزومات هي مؤشرات حيوية مهمة التي توفر نظام انذار مبكر لتطور السرطان. |
Bu muazzam dinamik ürünü kullanmadaki yetersizliğimiz ve doğrudan çöpe atmamız. | TED | عدم مقدرتنا على استخدامه كسلعة حيوية متميزة، فنقوم بإلقائه في المخلفات. |
Yani, normal bir koyun, muflon hücresi ile gebe bırakıldı. Aslında bu durum ilginç bir biyolojik problem ortaya çıkartıyor. | TED | تم تحميلها في جسد خروف عادي، والذي يثير في الواقع مشكلة حيوية مثيرة للاهتمام. |
İpek, tekrar toplanma sürecinde... bir biyolojik madde kozası gibi hareket eder. | TED | الحرير، وأثناء عملية تجمعه الذاتي، يعمل مثل شرنقة بمادة حيوية. |
Doğalgaz da benzer bir konu. Doğalgaz da biyolojik bir ürün. Ve doğalgazı düşündüğünüzde, şey, gazı biliyorsunuz. İşte kömürü çıkarmanın farklı bir yolu. | TED | ومعضلة الغاز مشابهه لذلك. الغاز هو ايضا منتج طاقة حيوية. وحين تفكرون في الغاز، حسنا، أنتم مطلعون على الغاز. وهنا طريقة مختلفة لاستخراج الفحم. |
Ve bu iki farklı duyguyu en hayati insan duyguları olarak görüyorum. | TED | وأعتبر هذين العنصرين تعبيرات بشرية حيوية. |
Ve bir zamanlar, kısa ve önemsiz gibi görünen bir hayat kendisini hayati, sonsuz ve belirgin hale getirdi. | TED | والحياة التي بدت يومًا مختصرة وتافهة أظهرت أنها حيوية ومستمرة للأبد |
Yüksek tansiyon sizin en hayati organlarınızı harap ederken iyi hissedebilirsiniz. | TED | يمكنك أن تشعر أنك بخير بينما يتلفُ ارتفاع ضغط الدم أعضاؤك الأكثر حيوية. |
Sizi nasıl daha uzun süre canlı tutar -- daha iyi canlılık, daha fazla canlılık, üç kat daha canlı. | TED | كيف يمكننا أن نبقيكم ذوي بشرة حيوية لمدة أطول، أفضل نضارة، أكثر نضارة، ثلاث مرات وحيوية اكثر. |
Ev görünümünde iç yapıya ve canlı kent yaşamına sahipler. | TED | لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية |
Bu kuşlar kıtada, Afrika'nın ihtiyacı olan çok önemli ekosistem ihtiyaçlarını gidermeye devam ediyorlar. | TED | وتستمر هذه الطيور في تزويد إفريقيا بخدمات إيكولوجية حيوية جدًا تحتاجها القارة. |
Fakat bu duyarsızlığın bedelini ödeyemeyiz çünkü dünya herkes için yaşamı güzelleştirmeyi hedefleyen önemli bir görevle meşgul. | TED | ولكننا لم نعد نحتمل مثل هذا التوجه، لأن العالم مشغول في مهمة حيوية تتعلق بتحسين الحياة للجميع. |
Bence çalışmayı göstermek için gerçekten burayı daha dinamik yapabilir. Hm. | Open Subtitles | أعتقد بأن ذلك سيجعل من هذه المساحة أكثر حيوية لعرض الأعمال |
Sizi taktir ediyorum, ama artık.. .. daha enerjik davranmanın zamanı geldi.. | Open Subtitles | لقد بذلت كل شيء من أجلي وأقدّر لك ذلك ولكن لا بد من اتخاذ خطوات حيوية أخرى |
Bakteri kaynaklı menenjit için geniş spektrumlu antibiyotik vermeye başlayın. | Open Subtitles | دون أن أعرف؟ ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية لالتهاب السحايا البكتيري |
Aşırıya da kaçsan, neşeli ol. Bir dakika bile sakin durma. | Open Subtitles | هذا ما يبحثون عنه حتى لو افرطت كوني حيوية |
Nükleer enerji, biyotek ve kimyasal şirketleri tutuyor. | Open Subtitles | طاقة نووية ،وشركات كيميائية وتكنولوجية حيوية |
Koichi hep hareketli bir yerde yaşamak isterdi ama korkarım her şey insanın istediği gibi olmuyor. | Open Subtitles | كوياتشي أراد الانتقال إلى مكان أكثر حيوية ولكن أخشى أنه لم يكن سهلاً |
Başkanımız, yani eşiniz, öyle hayat dolu biriydi ki. | Open Subtitles | رئيس مجلس إدارتنا، زوجكِ، كان شخصية حيوية جداً. |
biyokimyasal olarak yanan parçadan doku yerleştirildi. | Open Subtitles | زروع جلدية أرضية بشكل جديد من وحدة حرق حيوية |
Bir şişe Whitbread birası size enerji ve neşe verecek. | Open Subtitles | مع زجاجة من بيرة ويتبريد سوف تعطيك حيوية وسوف تعطيك بهجة |
Bu yüzden, bu çok dinamik ve tarihi önemi olan gruba dahil olmak bence son derece heyecan verici. | TED | وهكذا ، انها حيوية للغاية ، وأعتقد ، أنه مجتمع تاريخيا متعاون ومثير التورط معه. |
Yaşadığı onca şeye rağmen doğal bir neşesi ve enerjisi var. | Open Subtitles | ويمتلك قدرة طبيعية على المرح و حيوية, برغم كل ما أصابه |