"حَدثَ في" - Translation from Arabic to Turkish

    • oldu
        
    Ama radyoda komik bir şey oldu. Open Subtitles بالرغم من أن، تَعْرفُ، شيء مضحك حَدثَ في المحطةِ.
    Geçen doğum günü partinde ne oldu? Open Subtitles ماذا حَدثَ في حفلة عيد ميلادِكَ الأخيرةِ؟
    Ama orada bir şey oldu Justine. Değişen bir şey oldu. Open Subtitles لكن الشيءَ حَدثَ في ذلك المكانِ شيء ما تغير
    Parkta ne oldu, Sean? Open Subtitles الذي حَدثَ في المتنزهِ، شون؟ دقيقة واحدة التي نحن سَيكونُ عِنْدَنا وقت عظيم.
    Güney Harmon'da gerçekten bir öğrenim oldu. Open Subtitles ذلك التَعَلّم الحقيقيِ حَدثَ في هارمون جنوبي.
    Biliyor musunuz, buraya gelirken komik bir şey oldu. Open Subtitles شيء مضحك حَدثَ في الطّريق إلى السياجِ اللّيلة
    Amy Wilson vurulduğu gün dükkanda ne oldu? Open Subtitles الذي حَدثَ في ذلك المخزنِ ذلك اليومِ أيمي Wilson هَلْ ضَربَ؟
    - İçeride ne oldu öyle? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما حَدثَ في هناك؟
    Cuma günü korkunç bir şey oldu. Open Subtitles الشيء مخيف جداً حَدثَ في يوم الجمعة.
    Tapınak fuarında bir şey mi oldu? Open Subtitles هَلْ الشيء حَدثَ في معرضِ المعبدَ؟
    Bu Los Angeles'da oldu. Open Subtitles حَدثَ في لوس أنجليس
    Robert'ın dairesinde bir şey oldu. Open Subtitles شيء حَدثَ في شقّةِ روبرت.
    Georgie'nin odasında da bu oldu. Open Subtitles ذلك الذي حَدثَ في غرفةِ جورجي
    Bu gece ne oldu orada? Open Subtitles ماذا حَدثَ في هناك اللّيلة؟
    Orada neler oldu? Open Subtitles ماذا حَدثَ في الداخل؟
    Şehirde bir şeyler oldu. Open Subtitles الشيء حَدثَ في المدينةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more