"حَسناً جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok güzel
        
    • Çok iyi
        
    • Pekâla
        
    • gayet iyi
        
    • takılıp kalabilirim
        
    Pekala, Çok güzel. Open Subtitles [في الصوتِ الطبيعيِ] حَسَناً، حَسناً جداً.
    Çok güzel demek bir bakış açınız yok. Open Subtitles حَسناً جداً. منذ أنت كُلّ خارج المنظورِ
    Oyunu Çok iyi anlayan biri bir keresinde demiş ki; Open Subtitles حَسناً، شخص ما الذي يَفْهمُ قالتْ اللعبةُ حَسناً جداً مرّة:
    Ve bugün Çok iyi bir şekilde bitti. Open Subtitles وبعد ظهر اليوم إنتهى حَسناً جداً في الحقيقة.
    Pekâla. Oyun bitti. Open Subtitles حَسناً جداً إنّ اللعبةَ إنتهت
    Çoğu insan bu parayla gayet iyi yaşıyor. Open Subtitles يَعِيشُ الكثير مِنْ الناسِ حَسناً جداً بهذه 25,000$ في السّنة.
    Bana yardım etmezsen, herhalde bütün sömestr burada takılıp kalabilirim. Open Subtitles لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.
    Çok güzel. Open Subtitles حَسناً جداً. إستدعْ الشرطة.
    Çok güzel. Open Subtitles أوه، حَسناً جداً.
    Çok güzel. Open Subtitles حَسناً جداً
    Çok güzel. Open Subtitles حَسناً جداً
    Çok güzel. Open Subtitles حَسناً جداً.
    - Çok güzel. Open Subtitles - حَسناً جداً.
    Çok iyi. Kalkış için hazır olun. Open Subtitles إستعدّْ للإقلاعِ,حَسناً جداً نعم يا سيدي
    Çavdar Ekmeğini Çok iyi tanımıyordum. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ Pumpernickel حَسناً جداً.
    O zaman Bay Fogg'un seyahatinin kısa kesilmesiyle şahsen ilgileneceğim. Çok iyi. Open Subtitles حَسناً جداً دعنا نَعتبرها صفقه
    Çok iyi söyledin. Open Subtitles وَضعَ حَسناً جداً.
    George Micheal Çok iyi hatırlıyordu. Open Subtitles [راوي] تَذكّرَ جورج مايكل حَسناً جداً.
    Pekâla... Saldırıya geçiyoruz. Open Subtitles حَسناً جداً دعنا نُهاجمُ
    Pekâla. Open Subtitles أوه، حَسناً جداً.
    Ben topu gayet iyi atmayı becermiştim. Open Subtitles إستطعتُ الرَمي الكرة حَسناً جداً.
    Çoğu insan bu parayla gayet iyi yaşıyor. Open Subtitles يَعِيشُ الكثير مِنْ الناسِ حَسناً جداً بهذه 25,000$ في السّنة.
    Bana yardım etmezsen, herhalde bütün sömestr burada takılıp kalabilirim. Open Subtitles لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more