"خارج حياتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatının dışında
        
    • hayatından uzak
        
    • hayatından çıkarmak
        
    • hayatınızdan çıkmış
        
    • hayatından çıkıp
        
    • hayatından çıkmasını
        
    Dean'in, hayatının dışında olduğunu, düşünmüştüm. Open Subtitles -إعتقدت أن (دين) خارج حياتك
    Dean'i hayatının dışında tuttuğunu düşünüyordum. Open Subtitles إعتقدت أن (دين) خارج حياتك
    Endişelenme, şu andan itibaren hayatından uzak duracağım. Open Subtitles لاتقلق، من الآن فصاعدًا سأبقى خارج حياتك.
    Seni seven herkesi hayatından çıkarmak oldukça yorucu. Open Subtitles أنت تعلم , جعل كل من تحب خارج حياتك إنه استنزاف
    Tamamdır millet, 2 dakikaya hayatınızdan çıkmış olacağız. Open Subtitles حسنا، الناس، سنكون خارج حياتك في دقيقتين.
    Bak, ben gidip duş alacağım sonra da hayatından çıkıp gideceğim, tamam mı? Open Subtitles حسنا، سأخذ حمام وبعدها ساكون خارج حياتك اتفقنا؟
    - Onun hayatından çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أريده خارج حياتك
    Dean'in, hayatının dışında olmadığını, düşünmüştüm. Open Subtitles -إعتقدت أن (دين) خارج حياتك
    Bak, hayatından uzak duracağım derken ciddiydim. Open Subtitles ♪ اخرج، اخرج، اخرج، لا تختبئ♪ انظر، لقد قصدت كلامي حين قلتُ بأني سأبقى خارج حياتك.
    Senin özel hayatından uzak duracağım. Open Subtitles سأبقى خارج حياتك الشخصية.
    Senin özel hayatından uzak duracağım. Open Subtitles سأبقى خارج حياتك الشخصية
    Eğer Bo Crowder'ın hayatından çıkarmak istiyorsan tekrar Bo ile çalışmanın bir yolunu bulup bize elle tutulur kanıt getirmelisin demek oluyor. Open Subtitles يعني أنه لو أردت " بو كراودر " خارج حياتك ستضطر لإيجاد طريقة لاختراق طريقك كالدودة إلى محاصيله الجيدة تعطنا معلومات صلبة كالصخرة مثل " بويد "
    Birkaç saat sonra hayatınızdan çıkmış olacağım. Open Subtitles سأكون خارج حياتك بعد ساعات قليلة
    Senin için zor biliyorum o büyüleyici hayatından çıkıp diğer insanların mücadelelerini görmek. Open Subtitles أعلم أنها خظوة صعبة لتمر خارج حياتك الساحرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more