Ve bu aslında malzemeleri raflardan alıp kullanmanın tersine özel bir teknoloji dizayn etmek anlamına geliyordu. | TED | وهذا كان يعني حقيقة تصميم تقنية خاصة على عكس مجرد شراء الأشياء من على الأرفف واستخدامها |
Bu derin bir fakirlik değil. özel bir durum, büyük olasılıkla Güney ve Doğu Afrika'daki bazı ülkelerdeki veya ülkelerin bazı kısımlarındaki heteroseksüel nüfusun bir bölümünün aynı andaki cinsel partnerliği. | TED | انها ليست بسبب الفقر المدقع. انها حالة خاصة على الأرجح تتعلق بعدد الشركاء الجنسيين في قسم من السكان في بعض الدول, أو في بعض المناطق في الدول في جنوب وشرق أفريقيا. |
Son olarak "özel ay haberi" için... Kanal 5'in minik muhabiri Meg Griffin'deyiz. Meg... | Open Subtitles | و أخيرا سوف نذهب بجولة خاصة على القمر إلى ميج في القناة الخامسة |
Burda ne işin var sana şovu izleme dedim özellikle de canlı canlı | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء |
Ekonomik senaryo özellikle kısa vadede şaşırtıcı şekilde açık ve anlaşılırdır. | TED | قواعد اللعبة الاقتصادية واضحة لدرجة تثير الاستغراب، هي مباشرة و صريحة، خاصة على المدى القريب. |
Normandiya'yla ilgili özel bir program vardı. | Open Subtitles | وكان لديهم برامج خاصة على قناة اليوم ونورماندي , حسنا ؟ |
Kanatlarındaki özel pençelerle vakitlerinin çoğunu bambu gövdesine tutunarak geçirebilirler. | Open Subtitles | وسادات خاصة على الاجنحه تساعدتهم على التمسك بجدران الخيزران , معظم الوقت. |
- Hayır, aslında, bu; bana ilginç gelen çeşitli kişisel konularda farklı özel deneylerin yapıldığı bir laboratuardır. | Open Subtitles | لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية |
Radio Mirchi 98.3 FM için özel bir akşam. | Open Subtitles | هذه أمسيةٌ خاصة على راديو مرشي على الموجة 98 إف.إم |
Görünüşe göre kendine özel bir izni var. Bağlantıları var sanırım. | Open Subtitles | .يبدو إنه حصل لنفسه إعفاء خاص .لديّ إتصالات خاصة على ما أظن |
Gelecekte fonksiyon bozukluğu gösteren hastalardan özel bir not yapacağız. | Open Subtitles | في المستقبل, سنضع ملاحظة خاصة على. مواضيع الدراسة ذوي الخلل الوظيفي. |
Birkaç mil kuzeyde özel bir okul var. | Open Subtitles | هناك مدرسة خاصة على بعد بضعة أميال إلى الشمال. |
Onları inlerinden çıkarmak için yerde özel kuvvetlere ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لنقوم بإستئصالهم، سيتطلب هذا قوات خاصة على الأرض |
Duyusal veriler; nöronlar tarafından kalıcı bir şekilde kortekse kopyalanır, sonra da kortikal sinaptik bağlantıları güçlendiren özel proteinlerin olduğu hipokampusa gider. | TED | فبعد أن تُنسخ البيانات الحسيّة الآنيّة بصورة مؤقتة عن طريق عصبونات القشرة الدماغية تنتقل إلى الحُصَين، حيث تعمل بروتينات خاصة على تقوية الروابط المشبكية القشرية. |
Bu akşam yemek için özel bir şey ister misin? | Open Subtitles | هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟ |
- Ulu orta böyle özel bir ilişkiyi devam ettirmeye çalışamayız, tüm kasabanın gözleri üzerimizdeyken olmaz. | Open Subtitles | -لا نستطيع المواصلة هكذا . أن نحاول بناء علاقة خاصة على الملأ. والبلدة بأكملها تشاهد كل خطوة نقوم بها عن كثب. |
Dünya adlı gezegende özel bir tesistesin. | Open Subtitles | أنت في منشأة خاصة على كوكب الأرض. |
Ve 7,3 milyar insanın karşısında özellikle doğanın direnç gücüne odaklanmak istiyorum. | TED | وأريد أن أركز خاصة على ، مرونة وسهولة تكيف الطبيعة بمواجهة 7.3 مليار نسمة. |
Bu durum özellikle şeker hastaları ve yaşlı bayanlar için geçerli. | TED | إنه ينطبق بصفة خاصة على النساء وكبار السن ومرضى السكر |
Zaten kentleşmiş bir gezegeniz, bu özellikle gelişmiş dünyada doğru. | TED | نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور. |