"خاضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabi
        
    • itaatkar
        
    • kontrollü
        
    • yasaklı
        
    • denetlenecek
        
    Derneğin her üyesi her kategoride, değerlendirilmeye tabi. Open Subtitles في القوانين المحلية. كُلّ عضو بالأخوةِ خاضعة للمراجعةِ
    328 adet kirişin imalatı %40 depozitoya tabi olmalıdır. Open Subtitles وتصنيع 328 عوارض يجب أن تكون خاضعة لإيداع 40٪،
    Kendisine onun için öldürecek bir itaatkar bulmuş. Open Subtitles لقد وجد شخصية خاضعة قادرة على القتل لأجله
    Beni itaatkar bir ev kadınına dönüştürmek istemeleri. Open Subtitles هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة
    - Serbest bırakıldığınızdan beri kontrollü maddelerden birini kullandınız mı? Open Subtitles هل إستخدمتَ أي مواد خاضعة منذُ إطلاق سراحك ؟ كلا
    Sizi fuhuşa teşvik ve devlet kontrollü ilaç bulundurmaktan tutukladığımızı da haber verirsiniz. Open Subtitles أعلمه أننا نحتجزك للقوادة وحيازة مواد خاضعة للرقابة.
    Sana isnat edilen suçlar 40 hırsızlık vakası, yasadışı silah bulundurma, yasaklı madde bulundurma ve 17 çalıntı mal teslim alma vakası. Open Subtitles انت متهم ب 40 عملية سرقة, حيازة اسلحة غير مشروعة, حيازة مادة خاضعة للرقابة, و 17 تهمة تلقي مواد مسروقة.
    % 51 'i kayyuma devredilip vasiyet uyarınca denetlenecek. Open Subtitles الـ51 بالمائة سَيَرْجعُ إلى الوصية المتعلّقة بالشركاتِ... ... التيمنهااللوحةسَتُشرفُعليها ، خاضعة لبنودِ الإرادةِ.
    Doğru hissettirdiği için bir cevabı seçmekten daha çok, eleştirel düşünen bir insan ulaşılır olan bütün seçenekleri özenli inceleme ve eleştiriye tabi tutar. TED فبدلا من اختيار إجابة فقط بسبب الشعور أنها صائبة، الشخص الذي يستخدم التفكير النقدي يجعل كل الخيارات المتاحة خاضعة للشك وللتدقيق.
    Sorularımın Kaptanın onayına tabi olmadığını Kaptan dikkate almalıdır. Open Subtitles القائديجبان يتذكر... ان اسئلتي ليست خاضعة لمراجعة القائد
    kullanılır durumda mı, vergiye tabi mi? Open Subtitles هل هي خاضعة للضريبة أم مستنفعة؟
    Çünkü biliyorsunuz, CIA ajanları bile cezai soruşturmaya tabi tutulabilir. Open Subtitles CIA لأنك كما تعرفين كضابطة في بأن هذه امور تجعلك خاضعة للملاحقة الجنائية
    Çünkü iyi bir itaatkar ilişkiden kaçınmasını bilmesi lazım, ve her nedense bunu sen öğrenemedin. Open Subtitles لأن أي عبدة أو خاضعة يجب أن تعرف كيف تضبط نفسها ولأجل أي سبب كان
    Steril, kontrollü bir ortamdasın. Open Subtitles \u200fتتواجد في بيئة عقيمة خاضعة للسيطرة.
    okulu asmaktan tutuklanma, dükkan hırsızlığı, kontrollü ilaç bulundurmaktan... Open Subtitles أعتقل للتغيّب عن المدرسة، السرقة -حيازة مواد خاضعة للرقابة... -مخدّرات
    Hayır, daha çok bir kontrollü madde gibi. Open Subtitles و كأنها مواد خاضعة للرقابة
    Bu kesinlikle yasaklı madde. Open Subtitles هذه بالتأكيد مادة خاضعة للرقابة
    - Evet. Jason, üçüncü dereceden yasaklı bir maddeyi üzerinde bulundurmaktan ötürü suçlanıyorsun. Open Subtitles جيسون)، أنكَ مُتهم بتهمة حيازتكَ مواد) خاضعة للرقابة من الدرجة الثالثة
    % 51'i kayyuma devredilip vasiyet uyarınca denetlenecek. Open Subtitles الـ51 بالمائة سَيَرْجعُ إلى الوصية المتعلّقة بالشركاتِ... ... التيمنهااللوحةسَتُشرفُعليها ، خاضعة لبنودِ الإرادةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more