"خبراء في" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzman
        
    • uzmanı
        
    • uzmanları
        
    • dükkanı gibi
        
    • konusunda uzmanlar
        
    • uzmanlar olduk
        
    • uzmanız
        
    Çoğu kimyager evrim teorisi üzerine uzman değildir. TED معظمم الكيميائيين ليسوا خبراء في نظرية التطور
    Bunları yaratmak için uzman olmamıza gerek yok. TED ولا نحتاج أن نصبح خبراء في هذا الموضوع.
    Şimdilik YZ uzmanı yok. TED لا يوجد خبراء في الذكاء الاصطناعي الآن.
    Gerçek adlarımızı kullanın ve... bizi mağdur çocuk uzmanları olarak tanıtın. Open Subtitles و قولي اننا خبراء في مقابلة الاطفال الضحايا
    Söylentiye göre işini şeker dükkanı gibi Dünyanın her yerinde korsanları işe alarak yürütüyor. Open Subtitles الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم
    Aile katilleri konusunda uzmanlar ve geçen yıl da aynı katilin vakasına baktılar. Open Subtitles إنهم خبراء في الإعتداءات على الأسر عملوا على قضية هذا المجرم العام الماضي
    Geçen yılki örnekte, toplulukça güçlendirilmiş felaket iyileştirilmesi alanında uzmanlar olduk. TED على مدار السنة الماضية، لقد أصبحنا خبراء في مجال التعافي من الكوارث المدعوم مجتمعيا.
    Bir çiftliğe gittiğiniz zaman öyle hemen kalp krizi geçiren bir domuz bulamıyorsunuz biz de dedik ki stentler konusunda uzmanız. TED وعندما تذهب إلى مزرعة ، لا تستطيع بسهولة أن تُحدث نوبات قلبية للخنازير فقلنا، حسنا ، نحن خبراء في تركيب دعامات
    Onlar inşa etmekte uzman olabilirler ben ise havaya uçurma uzmanıyım. Open Subtitles نعم. وهم على الارجح خبراء في بناء الأشياء بينما أنا خبير في تفجيرها
    Alanlarında uzman olan karizmatik maceraperest bilginler, tüm kıtada üç bin hastayı tedavi ettiler. Open Subtitles العلماء المغامرين خبراء في مجالهم عالجوا ثلاثة آلاف مريض في كلّ القارة
    uzman sizsiniz, sanırım. Open Subtitles حسنا، أنتم يا رفاق خبراء في ذلك، على ما أظن
    Burada bir gecede yüz ifadesi uzmanı olmayacağız, ama size öğretebileceğim çok tehlikeli bir tane var, ve öğrenmesi kolay, ve bu da aşağılama ifadesidir. TED وليس جميعنا سنصبح خبراء في تعابير الوجه بين عشية وضحاها، لكن هناك سيء واحد سأعلمكم له أنه خطير جداً، وهو سهل التعلم، ألا وهو تعبير الاحتقار أو الازدراء.
    ICANN tarafından rastgele seçilen yedi güvenlik uzmanı. Open Subtitles سبعة خبراء في الحماية "يتم إختيارهم عشوائياً عن طريق الـ"إيكان
    O da hepimizi "uyutma" uzmanı olduklarıdır. Open Subtitles أنهم خبراء في كل شيء
    Uzaylı biyolojisi, mitoloji, fizik uzmanları. Open Subtitles خبراء في علم أحياء الكائنات الفضائية، و في الأساطير، و الفيزياء
    Bu iki vakada da tıp uzmanları ve makine öğrenmesi uzmanlarının birleşip geliştirdiği bir sistemdi ancak geçen yıl bunu da geçtik. TED وقد تم تطوير كلا الحالتين بنظم الكمبيوتر بواسطة مجموعة من خبراء في كلاً من الطب والتعلم الألي لكن بالنسبة للعام الماضي فقد تخطينا هذا الأن أيضاً
    Küresel sağlık toplum politikası uzmanları olarak ilk yapmamız gereken, tehdit altındaki durumlarda sağlık sistemlerinin güçlü ve zayıf noktalarını gözlemlemeyi bilmek. TED نحن كخبراء سياسات مجتمع الصحة العالمي، مهمتنا الأولى هى أن نصبح خبراء في كيفية مراقبة نقاط القوة والضعف في النظم الصحية عند التعرض للخطر.
    Söylentiye göre işini şeker dükkanı gibi Dünyanın her yerinde korsanları işe alarak yürütüyor. Open Subtitles الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم
    İncil konusunda uzmanlar var. Open Subtitles هناك خبراء في الإنجيل
    Genellikle uzamı özel ve kamusal alanlara ayırırız ve bu yasal ayrımları çok iyi biliriz, çünkü kendi özel mülklerimizi ve özel alanlarımızı korumada uzmanlar olduk. TED نقسم الفضاء تقليدياً إلى مجال عام وخاص، ونحن نعرف جيدا هذه التمييزات القانونية لأننا قد أصبحنا خبراء في حماية ممتلكاتنا الخاصة وفضائنا الخاص.
    Hatta alanımızda uzmanız. Open Subtitles "بالحقيقة، إننا خبراء في مجالينا."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more