"خدعة أم" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi şaka mı
        
    • Ceza ya da
        
    • ya da şaka
        
    • Cadılar
        
    • Şaka yada
        
    • ya da ceza
        
    • Şeker ya da
        
    Şeker mi şaka mı, geliyorum birazdan yiyecek güzel bir şeyler ver. Open Subtitles خدعة أم حلوة, و رائحة كاللحم أعطني شيئاً جيداً لأكله
    Raflara örümcek ağlarını yerleştirin sizi işe yaramaz şeker mi şaka mı tembelleri. Open Subtitles اذهبوا و فكّوا تشابك خيوط العنكبوت الجديدة "يا كسالى مزبلة "خدعة أم حلوى
    Hâlâ şeker mi şaka mı için biraz zaman var. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا حشر أنفسنا "في لعبة "خدعة أم حلوى
    Ceza ya da ikram! Open Subtitles ! خدعة أم حلوى!
    ilerde daha çok parti göreceksin,ama bir daha ne zaman şu küçük kardeşinle şeker ya da şaka etkinliğine gideceksin? Open Subtitles أمامك متسع كبير من الوقت لارتياد الحفلات، لكن كم من فرصة ستتسنى لك للعب "خدعة أم حلوى" مع شقيقك الصغير؟
    Çocukları şeker mi şaka mı diye gezdireceğini sanıyordum. Open Subtitles " اعتقدت أنك كنت ستذهب مع الأطفال حتى يلعبون " خدعة أم حلوى
    Oğlun dört milyon yıldır "şeker mi şaka mı" oynamak için bekliyor. Open Subtitles ابنكِ ينتظركِ منذ 4 ملايين سنة "للمرور على المنازل وقول "خدعة أم حلوى
    Neyse, eve gidip şeker mi, şaka mı için hazırlanmam gerek. Open Subtitles حسنا, على أى حال, علي أن أذهب واستعد "لموضوع "خدعة أم حلوى
    Ama babam, şeker mi şaka mı yapmamıza izin vermiyordu. Open Subtitles لكن أبي لمْ يجعلنا نقوم بـ"خدعة أم حلوى".
    Beni 'şeker mi şaka mı? ' oynamaya götürürdü. Open Subtitles لقد أخذني في مهمّة خدعة أم حلوى.
    Şeker mi şaka mı oynamak için biraz yaşlı değil misiniz? Open Subtitles ألست كبيرة في السن على أن تكوني (خدعة أم حلوى)؟
    Şeker mi şaka mı oyunundan bahsetti durdu. Open Subtitles كان يتحدث عن "خدعة أم حلوى" بلا توقف.
    Anne, babam bizi bu gece "şeker mi şaka mı?" için dışarı çıkaracak, değil mi? Open Subtitles أمي,أمازال أبي سيأخذنا إلى (خدعة أم حلوى)الليلة؟ مناسبة تقليدية حيث يرتدي الأطفال أزيائهم" "يطلبون الحلوى بمناسبة الهالوين
    Heather hep onları.... evsiz, sigortasız.... şeker mi şaka mı Open Subtitles (هيذر) كانت دائما تقبلهم... المشردين، من لا يملكمون تأمينًا. خدعة أم هدية. خدعة أم هدية. أعطني محلولًا ملحيًا
    Ceza ya da ikram! Open Subtitles ! خدعة أم حلوى!
    Ceza ya da ikram! Open Subtitles خدعة أم حلوى
    Evet. Buraya gelirken insanlara "Şeker ya da şaka" çektim. Open Subtitles لقد لعبت "خدعة أم حلوى" في طريقي لهنا "لعبة تُلعب في الهالوين"
    Evet, ama görünüşe göre insanların kapılarını çalıp suratlarına karşı son ses "Şeker ya da şaka" diye bağırınca ellerinde ne varsa veriyorlar. Open Subtitles نعم, ولكن اتضح أنه إذا طرقت باب أحدهم وصرختِ في وجههم بـ"خدعة أم حلوى؟" بأعلى صوت ممكن
    - ...Cadılar bayramında para, şeker topladığımı... - Sarılmaya git. Open Subtitles "وأذهب للعبة "خدعة أم حلوى - ثم انتقل للعناق -
    - Şaka yada şeker de - Hayır. Open Subtitles -قولي "خدعة أم هدية ".
    İkram ya da ceza. Size ikram ya da ceza vereceğim. Open Subtitles خدعة أم علاج لقد أعطيتك العلاج والخداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more