"خذ نفس عميق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Derin bir nefes al
        
    • Derin nefes al
        
    • Derin bir nefes alın
        
    • Derin nefesler al
        
    • derin bir nefes alıp
        
    Derin bir nefes al 10'a kadar say ve gidip kendini düz! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Sana söylediğim zaman, Derin bir nefes al ve 30 saniye tut. Open Subtitles عندما اخبرك , خذ نفس عميق وامسكه لمدة 30 ثانية
    Vossler, sakin ol. Sadece sakin ol. Derin bir nefes al. Open Subtitles فوسللر ، أهدأ ، فقط أهدأ خذ نفس عميق ، هل انت هادئ ؟
    - Derin nefes al ve ver. - Tek isteğimiz çağrımızı almak. Open Subtitles ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا
    Derin nefes al, 10'a kadar say, ve git kendini becer. Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Derin bir nefes alın ve yüz üstü uzanırken nefesinizi bırakın. Open Subtitles خذ نفس عميق ثم أخرجه بوضع منحدر
    Koy onu yerine. Derin bir nefes al ve cebine geri koy. Open Subtitles ضعه جانبا و خذ نفس عميق وضعة في جيبك الخلفي
    Derin bir nefes al, 10'a kadar say ve biraz çaba gösterip o kalın kafana şunu sok, pay filân yok. Open Subtitles خذ نفس عميق عدى حتى 10 وحاولى ان تمررى الى جمجتك انه ليس هناك حصص
    Derin bir nefes al ve 10'a kadar say ve payını asla alamayacağını o kalın kafana sok. Open Subtitles خذ نفس عميق عدى حتى 10 وحاولى ان تمررى الى جمجتك انه ليس هناك حصص
    Bu benim bohem- rakçı-sanatçı, hafta ortası "Derin bir nefes al ve somurt" görüntüm. Open Subtitles هو فناني للروك منتصف الأسبوع خذ نفس عميق , و نظرة تهجم
    - Sakin ol Derin bir nefes al ve gerçekten ne gördüğünü anlat bize. Open Subtitles خذ نفس عميق أخبرنا مالذي رأيته حقًا
    Derin bir nefes al. Toparla kendini. Open Subtitles خذ نفس عميق يا بني استجمع قواك
    Sakin ol, Derin bir nefes al. Open Subtitles استرخي. خذ نفس عميق وأجلسي مرتاحه
    Topla. Derin nefes al. Open Subtitles في أوقات كهذه يجب أن تركز جيداً ركز ، خذ نفس عميق
    Pekâlâ. Bana bak. Derin nefes al. Open Subtitles , حسنً إنظر اليَ خذ نفس عميق أغمضِ عينك وليكن ببطء.
    - Seni öpücüğe boğmuşlar. - Derin nefes al. Open Subtitles لقد غطوك بقبولاتهم خذ نفس عميق
    - Derin nefes al. - Konukların canı cehenneme! Open Subtitles خذ نفس عميق اللعنة على الضيوف
    Derin nefes al. Open Subtitles فقط خذ نفس عميق
    Sakin olun. Derin bir nefes alın. Open Subtitles فقط أهدا خذ نفس عميق
    Derin nefesler al, doktor. Open Subtitles خذ نفس عميق
    derin bir nefes alıp tut onu. Tam olarak nasıl hissediyorsun? Open Subtitles خذ نفس عميق وامسكه اذن كيف حالك حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more