"خسارتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybım
        
    • kaybettim
        
    • Zararımı
        
    • kaybetmek
        
    • kaybetmemin
        
    • kaybettiğim
        
    • kaybetmekten
        
    • kaybetmem
        
    • başsağlığı
        
    • kaybettiğime
        
    • kaybımla
        
    • kaybımdı
        
    • kaybettiğimi
        
    • kaybettiklerim
        
    kaybım çok, fakat düzeltmeye vaktim az. Open Subtitles خسارتي كبيرة وليس لدي سوى القليل من الوقت لأعوضه
    Ama uçuş sisteminin gelişiminde kaybettim. Rakibim puding Earl görünüyor. Open Subtitles لكن تطوير نظام الطيران كان خسارتي
    Şayet hisselerimi istiyorsan daha fazlasını vermelisin ve kısa vadede Zararımı karşılayacaksın. Open Subtitles ولكن سيكون عليك أن ترفع القيمة قليلاً وتغطي خسارتي في الأمد القريب
    İyi müttefikler zor bulunur. Bir müttefiki kaybetmek istemem. Open Subtitles من الصعب إيجاد الحلفاء الجيدين سأكره خسارتي لواحد
    Ellerimi kaybetmemin dünyanın sonu olmak zorunda olmadığını başlangıcı olabileceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتِ إن خسارتي يديّ ليست بالضرورة النهاية، بل قد تكون بداية.
    Tanıştığımız gün, bir yakınımı kaybettiğim için cerrah olmayı bırakıp, bağımlılık uzmanı olduğumu çıkarsamıştın ama gerçek şu ki... Open Subtitles في يوم لقاءنا انت استنتجت ذلك اني استسلمت من مهنة الجراحة لاكون مرافقة بسبب خسارتي لشخص قريب جداً مني
    Her şeyden, senin sevgilin olarak tanımlanmaktan, yazar olamamaktan, deneyip yanılmaktan, bu ilişkinin içinde kendimi kaybetmekten. Open Subtitles من كل شيء، من كون أني حبيبتك من عدم تمكني من أن أكون كاتبة من المحاولة الدؤوبة والفشل من خسارتي لذاتي في هذه العلاقة
    Ben bir dava üzerinde iken tek bir şeyin %0 olasılığı vardır. Benim kaybetmem. Open Subtitles حينما أكون في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي.
    Neler kaybettiğime hayatımın nasıl olabileceğine. Open Subtitles إلى خسارتي إلى كيف كانت لتكون حياتي
    Başınız sağ olsun. Benim kaybım değil. Beni şuradaki şırfıntı için terk etmişti. Open Subtitles ليست خسارتي لقد تركني لهذه السافلة التي هناك .
    Senin kaybını ve kederini, kendi kaybım ve kederim olarak gördüğüm için. Open Subtitles لأحسب أن خسارتك هي خسارتي وحزنك حزني
    Ortada senin kaybın, onun kaybı, benim kaybım yok. Open Subtitles "لا يوجد "خسارتك" أو "خسارته" أو "خسارتي"
    Yangından sonra çocukları da kaybettim. Open Subtitles الحريق هذا وقت خسارتي للأطفال.
    Umarım bana kızmazsın ama Bayan Delany'ye 3 paund kaybettim. Open Subtitles آمل ألا تستاء مني بسبب خسارتي ثلاثة جنيهات مع السيدة (تيلاني)
    Zararımı telafi etmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles حسنا ، هنالك طريقة واحدة لأعوض خسارتي
    Bu yüzden pozisyonumu kaybetmek umurumda bile değil ama sen umurumdasın. Open Subtitles لذا لا أكترث حيال خسارتي لمنصبي لكنني أكترث بشأنك
    İşimi kaybetmemin tek sorumlusu benim. Open Subtitles الشخصالوحيدالمسؤول.. عن خسارتي لعملي هو أنا
    Ben diyaframımı kaybettiğim için homurdanıyor muyum? Open Subtitles لا ترينني أتذمر بشأن خسارتي حجابي الحاجز
    Beni, kaybetmekten endişe duyacak kadar sevmen iyi geliyor. Open Subtitles حقيقة أنّكِ تُحبّيني بما يكفي للقلق حيال خسارتي يجعلني أشعر بشكل جيّد.
    Benim kaybetmem üstüne bahse girenler kaybederler hem de fena kaybederler. Open Subtitles ومن يراهن على خسارتي يخسر يخسر بشدة
    Bütün paramı kaybettiğime hasta olmuştu. Open Subtitles أحب أمر خسارتي لكل أموالي
    Şu kasabalılar, ödül avcıları... Ve ailem hala benim kaybımla kahroluyorlar Meier. Open Subtitles اولئك القرويون والصيادين وعائلتي لا يزالون يندبون خسارتي
    Ama bebek, o benim de kaybımdı. Open Subtitles كان ذلك خسارتي, أنا أيضا.
    Ben hayatımı o işe adadım, neden kaybettiğimi öğrenmek istiyorum! Open Subtitles وهبت حياتي لهذه الوظيفة وأود معرفة سبب خسارتي لها
    Benden şüphe edenlerin, beni küçümseyenlerin kaybettiklerim için benden umudunu kesenlerin benim krallığıma boyun eğecekleri zaman gelmiştir. Open Subtitles حان الوقت لكل من كان يشـُـك في ومن كان يـُـقلل من شأني ومن كان يفرح عند خسارتي أن يتنحـى عن مملكتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more