"خصيصاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • özel
        
    • özellikle
        
    • Sırf
        
    • bilhassa
        
    Onu memleketinden taşımıştı ve bugün özel olarak sana yaptım. Open Subtitles أحضرتها من البلاد القديمة و قد أعددتها خصيصاً لك اليوم
    Çünkü bana 6.000 dolara patladı ve bana özel yapıldı. Open Subtitles لأنه كلفني 6 آلاف دولار و قد صُنع خصيصاً لي
    Bu "Beş Tur" beş dakika ömrü kalan köpekler için özel formül. Open Subtitles إنها من الدرجة الخامسة، مُعدة خصيصاً للجراء المتبقي على عمرهم خمس دقائق.
    İki anneye sahip olma fikri çok yeni değil, özellikle de bizim yaşadığımız yerde. TED فكرة وجود والدتان ليست غريبة جداً، خصيصاً حيث نسكن.
    Bunu özellikle ürün incelemelerinde, kitap incelemelerinde; otelden, bir tost makinenin iyi olup olmadığına kadar her şeyde görüyoruz. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Bu gördüğünüz, özellikle sıtma için tasarlanmış olandır zira içine sıtma tanısı koyabilmemize olanak veren florasan filtreler yerleştirilmiş. TED هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا.
    Aktif hayatı olan erkekler için yapılmış özel formüllü saçımsı bir içerik. Open Subtitles انها مادة صيغت خصيصاً لتشبه الشعر صممت للرجال النشيطين في مضمار المواعدة
    Doğum günüm için babamdan çok özel bir şey aldım. Open Subtitles تلقيت شيئاً في الواقع ، خصيصاً من والدي لعيد ميلادي
    Oğluna, tek bir panzehri olan özel bir formül verildi. Open Subtitles فلقد تجرّع نركيبة معدة له خصيصاً فيها ترياق واحد فقط
    Ama sana özel bir hediyem olmadığı anlamına gelmez bu. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني لا أحمل هدية خصيصاً لأجلك
    Kumaşlara baskı yapan, boyayan araçlar olmaya nasıl uyum sağlayabildiğini görmek için sentetik biyolojiyi otomatize etmek üzere özel olarak tasarlanan araçları. TED الأدوات التي صممت خصيصاً لتشغيل البيولوجيا التركيبية لنرى قدرتها على التأقلم كأداة لطباعة وصبغ النسيج.
    - Buntline bana özel yaptı. Open Subtitles صنعه بانتلاين خصيصاً لى أية إمرأة جميلة ؟
    Kocamın özel üretilmiş botları vardı. Open Subtitles زوجي صنع هذه الأحذية طويلة الرقبة خصيصاً.
    özellikle spermin kalitesi ile ilgili bir problemde en kullanışlı yöntemdir. TED هذا مفيد خصيصاً عندما يوجد مشكلة في نوعية النطاف
    Elbette bu teknolojilerin bazıları özellikle insan işçilerin yerini alacak şekilde tasarlandı. TED بالتأكيد بعض هذه التقنيات مصممة خصيصاً لتحل محل العمال البشريين.
    Aslında bunu işim yapmadı, işim beni bir yere götürmedi. Ben bu eserleri özellikle dünyayı gezmek istediğim için yaptım. TED ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم
    Konferansta özellikle bunun hakkında bazı şeyler duyacağız. TED وسنستمع لبعض المحادثات لاحقاً في هذا المؤتمر خصيصاً حول ذلك.
    Bu noktada sanırım küçük empresyonist bir filmimiz var. özellikle bu duruma uygun olsun diye yapılmış bir film TED في هذه النقطة أعتقد أن لدينا فيلم إنطباعي صغير الذي تم إعداده خصيصاً لهذه المناسبة.
    hayır, sevmiyorsun. ve onu özellikle bugece için yaptırdım. Open Subtitles كلا ، لا يعجبك وقد صنعته خصيصاً لتلك الليلة
    Sanki özellikle bizim için yazılmış gibi. Open Subtitles تقريباً , كما لو كانت كتبت من أجلنا خصيصاً
    Sırf onun için gizli bir mezar odası inşa edilmişken bedeni neden bu kadar sade bir tabutta saklanmış ki? Open Subtitles لماذا تم اخفاء جسده في صندوق بسيط بينما هناك قبو سري تم بنائه خصيصاً له؟
    bilhassa Kayzer'in devlete ve liderlere olan tutumu savaş ve idaresi hakkında söylediklerini ayrıca önemli ihmâlkârlıklarını not alacaksın mesela devlet lehindeki beyanatlara katılmaması gibi. Open Subtitles خصيصاً مواقفه تجاه الرايخ وقادته أي شيء يقول عن الحرب ومجرياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more