"خطاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış
        
    • hata
        
    • çizgi
        
    • hat
        
    • hattı
        
    • hataydı
        
    • sıra
        
    • çizgiyi
        
    • sınır
        
    Bana inanmadığını biliyorum ama ben yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles فأنا أعلم بأنكِ ستصدقيني عندما أقول بأنني لم أرتكب خطاً
    Paramı aldım... yanlış bir şeyler oldu ve günah keçisi oldum. Open Subtitles لقد اخذت مالى الى جانبى وكان هذا خطاً واصبحت انا المطارد
    Şunu söylemek istiyorum, bence bu... Bence bu büyük bir hata olur. Open Subtitles ردت فقط ان اقول انني اعتقد ان هذا الأمر سيكون خطاً كبير
    Batı dünyasında, büyük bir hata yapıyor ve demokrasiyi çantada keklik sanıyoruz. TED في الغرب، نحنُ نقوم بإرتكاب خطاً فادح كأنه أمرٌ مفروغٌ منه.
    Her harekette, bir aşağı, bir çapraz gidelim ve bir düz çizgi çizelim. TED لذا فكل مرة نتحرك فيها، نتحرك مرة للأسفل ومرة للجانب، ونرسم خطاً مستقيماً جديداً، صحيح؟
    Açık bir hat olduğunu biliyordu ve bir seçim yaptı. Open Subtitles ،لقد علم بأنّه كان خطاً مفتوح و إتخذ ذلك الخيار
    Bayan Paradine, sakın bu ısrarımı yanlış anlamayın, olur mu? Open Subtitles ارجو الا تفهمى خطاً اصرارى هذا على انه افتقاد للتعاطف معك
    yanlış seçim yaptım... Kutuyu tutmak zorundaydım. Open Subtitles . لقد اقترفت خطاً فاذحاً . ما كان يجب علي ترك الصندوق
    Bir adam tanıyorum. 28 gün ...boyunca hapis yatmış, çünkü pasaportunu yanlış okumuşlar. Open Subtitles أعرف رجلاً أعتقل في براتشك لـ 28 يوماً لأن اسمه كتب خطاً في التأشيرة
    Bu nasıl yanlış olmaz? Open Subtitles ورودي في مزهريتها , كيف يكون ذلك غير خطاً ؟
    Ama bunu yapmak istemiyorsan ve yanlış olduğunu düşünüyorsan, o zaman bunun hakkında konuşmayı, kendine ve bana işkence etmeyi bırak. Open Subtitles لكن إذا لم تكن تريد فعل ذلك إذا كنت تعتقد انّ ذلك خطاً إذاً توقف عن التحدث بشأن ذلك و توقف عن تعذيب نفسك
    Ben de dahil hepimizin hata yaptığını, aşağıya odaklanıp, kısıtlayıcı olarak hata yaptığımızı söyledim. TED جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين
    - Bir gün bir hata yapacak. - Tek bir çözümü var. Open Subtitles يوما ما سوف يرتكب خطاً ولكن هناك حل واحد.
    Onunla evlenmeyerek ve memleketine dönmemekle büyük bir hata yapacaksın. Open Subtitles سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم
    AB'nin ortasına bir D koy... ..ve D'den C'ye bir çizgi çek ve B'ye ortala. Open Subtitles الآن اقسم ا ب عند د وارسم خطاً مستقيماً ا د من الحافة إلى ا ب
    Onun bir çizgi üzerinde yürümesini ister. Open Subtitles أخرجه من السيارة و حاول أن يجعله يسير بحذى خطاً مستقيماً
    Zaman düz bir hat değildir, aynı bedenle ikiz bir yaşam olabilir. Open Subtitles الزمن ليس خطاً مستقيماً بل يمكن أن ينحنى بأى شكل
    Ofisimden güvenli hat açabilirim. Open Subtitles يمكنني إعداد خطاً اَمناً للاتصال في مكتبي
    İntiharı destekleyen bir yardım hattı mıydı? Open Subtitles هل كان خطاً للمساعدة في القيام بالأنتحار ؟
    Beni ayağa kaldırman hataydı. Open Subtitles أعتقد أن أختياري كفائز كان خطاً
    Tek sıra halinde merkeze doğru sakince ilerleyin, kısa sürede sizleri bırakacağız. Open Subtitles امشوا بهدوء للمنطقة الرئيسية وشكلوا خطاً واحداً، وسنترككم ترحلون بعد فترةٍ قصيرة
    Küçük oğlan, sigara içme salonuna giden bu çizgiyi çizerken boya silahlarından birisini eline geçirdi. Open Subtitles أخذ المشاكس مسدس الصبغ فيما كنت أرسم خطاً أخضر متجهاً إلى ردهة التدخين
    İşin içine kan karıştığında, sınır aşılmış gibi geliyor. Open Subtitles اعتقد بانه عندما يتطور الأمر إلى الدم فهناك خطاً قد تم تعديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more