"خطر جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tehlikeli
        
    • bu çok riskli
        
    Programlama Vekiller tarafından durduruldu. çok tehlikeli olduğuna kanaat getirdiler. Open Subtitles لقد تم إيقاف البرنامج كامل من الحكام اُعتبر خطر جدًا..
    Sana bin kere söyledim. Bu çok tehlikeli. Open Subtitles حسنا , أخبرتكِ ألف مرة أن الطريق خطر جدًا , لا
    Anahtarı yutabilirdi. Bu çok tehlikeli! Open Subtitles من الممكن أن يبتلع المفتاح هذا خطر جدًا
    Bu şekilde çalışmak çok tehlikeli. Open Subtitles هذا خطر جدًا العمل بهذه الطريقة
    - Ama bu çok riskli. - Ne kadar riskli? Open Subtitles ولكنه خطر جدًا - إلى أي حد يكون خطرًا -
    Klaus bana açık bir emir verdi. Bu çok tehlikeli. Open Subtitles كلاوس) أملى عليّ أمرًا مباشرًا) - هذا خطر جدًا -
    Bunun, senin için çok tehlikeli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن ذلك خطر جدًا عليك
    Bonnie... Bu çok tehlikeli. Senin sihrin topraktan geliyor. Open Subtitles (بوني)، هذا خطر جدًا سحركِ ينبع من الأرض
    - Buradan gitmeliyiz? - Gus, hayır, bu çok tehlikeli. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا - كـلاّ، (جـاس) هذا خطر جدًا -
    çok tehlikeli ve orada tek başınasın. Open Subtitles هذا خطر جدًا وأنتِ بمفردكِ
    Bakın, şu an oyun oynamak için çok tehlikeli. Open Subtitles -اسمعوا، إنه خطر جدًا أن تراوغوا الآن
    Beyefendi, burada durmamalısınız, çok tehlikeli! Open Subtitles -سيدي، لايجب أن تكون هنا، المكان خطر جدًا !
    - Hayatım, bu çok tehlikeli. Open Subtitles -هذا خطر جدًا يا عزيزتي
    - O haklı, Elena. çok tehlikeli. Open Subtitles إنه محق (إلينا) , الأمر خطر جدًا
    Hayır, çok tehlikeli. Open Subtitles إنه خطر جدًا
    Imran, bu gerçekten de çok tehlikeli, biliyorsun. Open Subtitles (هذا خطر جدًا يا (عمران
    - Bu çok tehlikeli. Open Subtitles هذا خطر جدًا
    çok tehlikeli. Open Subtitles -هذا خطر جدًا .
    çok tehlikeli. Open Subtitles هذا خطر جدًا.
    çok tehlikeli. Open Subtitles هذا خطر جدًا
    Artık bu çok riskli. Open Subtitles الأمر خطر جدًا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more