Bu olmadan önce, sizin bunu bilmenizi istedim. Böylece, yeni bir savaş başlaması tehlikesi ortadan kalmış olacak. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى |
Başkanın bilimsel danışmanları gelecekte bir salgın tehlikesi olmadığı konusunda... bana güvence verdiler. | Open Subtitles | أكد لي مستشاره الرئيس العلماء أن لا خطر من انتشار الفيروس حالياً |
Hayır ama ailemizi en başta tehlikeye atan şey buydu. | Open Subtitles | لا ولكنها كانت سبب وضع عائلتنا في خطر من البداية |
Ne yani, ününü incitmeyi göze almaktansa insanların hayatını tehlikeye atmayı mı yeğliyorsun? | Open Subtitles | اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟ |
Krallık uzun süredir bu yaratığın tehdidi altında. | Open Subtitles | المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات |
Ama kesinlikle büyütülecek bir tehlike durumu yok. | Open Subtitles | ولكني أؤكد لكم وللجمهور بأنه لا خطر من أي نوع |
Mutlu bir son, ama hâliyle insanlar "Benim ailem de terk edilmiş bu madenden ötürü tehlikede mi?" diye merak ediyor. | Open Subtitles | "هل عائلتي في خطر من المنجم المهجور؟ هل عقر داري منجم المهجور؟" |
21'inci caddenin köşesinde ve 2'inci bulvarda kalabalığın cephaneliğe saldırma tehlikesi var 500'e yakın silah var orda. | Open Subtitles | هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى هناك حوالي 500 محطّة للأسلحة فيهم |
İyi haber, yapı bozulmamış, yani kulenin yıkılma tehlikesi yok. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج. |
Savaşı kaybetme tehlikesi içindeyiz. Eğer harekete geçmezsek tabii. | Open Subtitles | نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف. |
Bir atık kaçma tehlikesi varsa... | Open Subtitles | إذا كان يعتقد أن هناك أي خطر من انفلات ملوثات |
Sanki birisi duyuru yapmış gibi ürünlerin tükenme tehlikesi var ihtiyacı olan herkes gidip satın almak zorunda | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أعلن شخص نحن في خطر من نفاد كل شيء، وأولئك الذين بحاجة الى شيء لديك على الخروج وشراء الآن |
- Neden bir yabancı için kendini tehlikeye atıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تضعين نفسك فى موقف خطر من أجل أجنبى ؟ |
Hızla yükselen sıcaklıklar saklanacak yeri olmayan kuşların yaşamını tehlikeye sokuyor. | Open Subtitles | بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة |
Sorumsuzca kendini tehlikeye attın. | Open Subtitles | من غيرالمسؤولية منكِ أن تضعِ نفسك في خطر من هذا القبيل. |
Buraya bir hic icin indim olu bir adam icin butun o insanlarin hayatini tehlikeye attim | Open Subtitles | لقد هبطت هنا من اجل لاشيء وضعت كل ارواح الناس تلك في خطر من اجل رجل ميت |
Siz hayatınızı bizim için tehlikeye attınız ve ben bunu asla unutmayacağım. | Open Subtitles | لقد وضعتى حياتك فى خطر من أجلنا وأنا لن أنسى ذلك. |
Sen onlara ellerinde grev tehdidi ile pazarlık etmeleri için iki gün verdin. | Open Subtitles | -كلّا . لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا. |
Sefil kötülüğümüz yine dişlerinin tehdidi altında kalacak. | Open Subtitles | وتظل قوانا الواهنة في خطر من أنيابها |
"Böyle bir tehlike yok. Sonsuza kadar gidiyorum", dedi. | Open Subtitles | "لا خطر من ذلك، سأغادر إلى الأبد." يقول لي |
Yani, bir tehlike yok mu diyorsunuz? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أنه ليس هناك خطر من أي نوع |
- Y.Z.den ötürü tehlikede miyiz? | Open Subtitles | فقط إسأل. هل نحن في خطر من المؤقت؟ |