"خطر من" - Translation from Arabic to Turkish

    • tehlikesi
        
    • tehlikeye
        
    • tehdidi
        
    • bir tehlike
        
    • ötürü tehlikede
        
    Bu olmadan önce, sizin bunu bilmenizi istedim. Böylece, yeni bir savaş başlaması tehlikesi ortadan kalmış olacak. Open Subtitles أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى
    Başkanın bilimsel danışmanları gelecekte bir salgın tehlikesi olmadığı konusunda... bana güvence verdiler. Open Subtitles أكد لي مستشاره الرئيس العلماء أن لا خطر من انتشار الفيروس حالياً
    Hayır ama ailemizi en başta tehlikeye atan şey buydu. Open Subtitles لا ولكنها كانت سبب وضع عائلتنا في خطر من البداية
    Ne yani, ününü incitmeyi göze almaktansa insanların hayatını tehlikeye atmayı mı yeğliyorsun? Open Subtitles اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟
    Krallık uzun süredir bu yaratığın tehdidi altında. Open Subtitles المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات
    Ama kesinlikle büyütülecek bir tehlike durumu yok. Open Subtitles ولكني أؤكد لكم وللجمهور بأنه لا خطر من أي نوع
    Mutlu bir son, ama hâliyle insanlar "Benim ailem de terk edilmiş bu madenden ötürü tehlikede mi?" diye merak ediyor. Open Subtitles "هل عائلتي في خطر من المنجم المهجور؟ هل عقر داري منجم المهجور؟"
    21'inci caddenin köşesinde ve 2'inci bulvarda kalabalığın cephaneliğe saldırma tehlikesi var 500'e yakın silah var orda. Open Subtitles هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى هناك حوالي 500 محطّة للأسلحة فيهم
    İyi haber, yapı bozulmamış, yani kulenin yıkılma tehlikesi yok. Open Subtitles الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج.
    Savaşı kaybetme tehlikesi içindeyiz. Eğer harekete geçmezsek tabii. Open Subtitles نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف.
    Bir atık kaçma tehlikesi varsa... Open Subtitles إذا كان يعتقد أن هناك أي خطر من انفلات ملوثات
    Sanki birisi duyuru yapmış gibi ürünlerin tükenme tehlikesi var ihtiyacı olan herkes gidip satın almak zorunda Open Subtitles يبدو الأمر كما لو أعلن شخص نحن في خطر من نفاد كل شيء، وأولئك الذين بحاجة الى شيء لديك على الخروج وشراء الآن
    - Neden bir yabancı için kendini tehlikeye atıyorsun? Open Subtitles لماذا تضعين نفسك فى موقف خطر من أجل أجنبى ؟
    Hızla yükselen sıcaklıklar saklanacak yeri olmayan kuşların yaşamını tehlikeye sokuyor. Open Subtitles بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة
    Sorumsuzca kendini tehlikeye attın. Open Subtitles من غيرالمسؤولية منكِ أن تضعِ نفسك في خطر من هذا القبيل.
    Buraya bir hic icin indim olu bir adam icin butun o insanlarin hayatini tehlikeye attim Open Subtitles لقد هبطت هنا من اجل لاشيء وضعت كل ارواح الناس تلك في خطر من اجل رجل ميت
    Siz hayatınızı bizim için tehlikeye attınız ve ben bunu asla unutmayacağım. Open Subtitles لقد وضعتى حياتك فى خطر من أجلنا وأنا لن أنسى ذلك.
    Sen onlara ellerinde grev tehdidi ile pazarlık etmeleri için iki gün verdin. Open Subtitles -كلّا . لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا.
    Sefil kötülüğümüz yine dişlerinin tehdidi altında kalacak. Open Subtitles وتظل قوانا الواهنة في خطر من أنيابها
    "Böyle bir tehlike yok. Sonsuza kadar gidiyorum", dedi. Open Subtitles "لا خطر من ذلك، سأغادر إلى الأبد." يقول لي
    Yani, bir tehlike yok mu diyorsunuz? Open Subtitles إذن أنت تقول أنه ليس هناك خطر من أي نوع
    - Y.Z.den ötürü tehlikede miyiz? Open Subtitles فقط إسأل. هل نحن في خطر من المؤقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more