"خطيرة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ciddi bir
        
    ciddi bir beyin hasarı olabilir ve bunu şu anda tespit etmemiz gerekiyor. Open Subtitles إذا كان لديها إصابة خطيرة في الرأس، نحتاج أن نعرف حول ذلك الآن.
    Bundan vazgeçmeliydim ama ciddi bir nakit sıkıntımız var yani bunu benim için sen yapacaksın. Open Subtitles ينبغي عليّ أن ألغي هذا ولكن لدينا مشكلة خطيرة في السيولة لذا،ستقوم بعمل هذا من أجلي
    Güvenlik. Kantinde ciddi bir sorun var. Open Subtitles رجال الامن، هناك مشكلة خطيرة في القاعة الرئيسية
    Konu açıImışken... bu apartmanda ciddi bir haşere sorunu var Ivan. Open Subtitles ونحن على الموضوع أعتقد أن لديك مشكلة خطيرة في هذا المبنى. آيفن
    İç kanamayı durdurduk, fakat boynunda ciddi bir hasar var. Open Subtitles لقد أوقفنا نزيف البطن الداخلي لكن، لديه إصابة خطيرة في العنق
    Ya uzun kış için koka depoluyorlar ya da ormanda ciddi bir patırtıya hazırlanıyorlar. Open Subtitles إما أن هؤلاء الرجال يخزّنون الكوكايين للشتاء الطويل أو أنهم يعدّون لعملية خطيرة في الأدغال
    ciddi bir kafa travmasından bahsetmiyor. Open Subtitles حسناً، إذن، هذا لا يقول أيّ شيءٍ حول أيّ ضربة خطيرة في الرأس.
    Aslında mahallemizde ciddi bir... evsizler sorunu var. Open Subtitles أتعلمين، لدينا مشكلةُ مشردين خطيرة في الحي الذي نسكنُ به
    Sonuçta protestanların kopuşu Avrupa'da ciddi bir dini kriz meydana getirdi. Open Subtitles هذا التفكّك البروتستانيّ ...أنتج أزمةً دينيّة خطيرة في أوروبا
    Yarasa mağarasında ciddi bir sorun var. Open Subtitles ياأخي,مشكلة خطيرة في كهف الخفافيش
    Kapama operasyonunda ciddi bir problem cereyan etmiş gibi. Open Subtitles . يبدو بأن هُناك مشكلة خطيرة في العملية
    TJ bugün okulda ciddi bir kavgaya karıştı, kendisinin başlattığı bir kavgaya. Open Subtitles لقد تورط (تي-جي) في مشاجرة خطيرة في المدرسة مشاجرة هو من بدأها
    ciddi bir kalp rahatsızlığı varmış. Open Subtitles لديها حالة خطيرة في القلب ....
    Tony şu an ciddi bir uykusuzlukla işleri yürütüyor. Open Subtitles طوني عنده مشكلة خطيرة في النوم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more