"خطيرة للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tehlikeli
        
    • çok ciddi
        
    • Oldukça tehlikeli
        
    Köpek balıkları aslında çok tehlikeli hayvanlar değildir; bundan dolayı çok endişelenmemiştik ve aşağıda şakalar yapıp duruyorduk. TED أسماك القرش هي في الواقع حيوانات ليست خطيرة للغاية ولهذا السبب لم نشعر بالقلق كثيراً ، لماذا كنا نمزح حول هناك.
    Çocuğunuz üzerinde böyle bir deneme yapmak çok tehlikeli souçlar doğurabilir TED فقد تتسبب في عواقب خطيرة للغاية على صحة أطفالك بإتباعك تلك الطريقة.
    Şirketin kolye üreteceğini hiç sanmam. çok tehlikeli çünkü. Open Subtitles . لا أعتقد أن الشركة ستنتج القلائد . ستكون خطيرة للغاية
    Bu ülkede çok ciddi bir mesele giderek kontrolden çıkıyor. Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    Söylediklerinin çok ciddi iddialar olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذه مزاعمُ خطيرة للغاية التى تقولينها
    Bu Oldukça tehlikeli bir şeydi. Arterlerdeki akyuvarların saldırısına uğrayabilirdiniz. TED كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين
    Kafasının arkasındaki kurşunuysa, ...çıkarmamaya karar verdik çünkü bunun, şuan çok tehlikeli olabileceğine inanıyoruz, ...omuriliğine çok yakın olduğundan, ...onu çıkarmaya çalışmak çok tehlikeli olurdu, biz de kurşunu almadık. Open Subtitles الرصاصة في مؤخرة رأسه قررنا ألا نقوم بالجراحة لنزيلها لأننا نعتقد أنها ستكون خطيرة للغاية في هذا الوقت، إتفقنا؟
    Dedektifliği bırakman lazım. çok tehlikeli. Open Subtitles ينبغي عليك أن تترك مهمة المحقق إنها خطيرة للغاية
    Evet, yanlış ellerde çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles نعم ، يمكن أن تكون خطيرة للغاية في الأيدي الخطأ
    Eminim pek çok insanın başına geliyordur. Hem de sürekli. O ultraviyole lambaları çok tehlikeli. Open Subtitles واثقة للغاية العديد من الأناس يتعرضون لهذا طوال الوقت، لأن تلك المصابيح خطيرة للغاية.
    Bu çok tehlikeli bir durum, yasadışı olmasından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles وهي حالة خطيرة للغاية دون ذكر انها غير نظامية
    Bak arkadaş, bu adamların sattığı silahlar çok tehlikeli. Open Subtitles أنظر يا رجل، هؤلاء الأشخاص يبيعون أسلحة خطيرة للغاية.
    Çatal bıçak? Hayır, çok tehlikeli. TED سكاكين وشوك؟ لا، إنها خطيرة للغاية.
    Giremeyiz. Yollar çok tehlikeli. Open Subtitles لا يمكننا ذلك الطرق خطيرة للغاية
    Ve çok tehlikeli bir silahın parçalarından biri ondaydı. Open Subtitles وكان لديه قطعة سلاح خطيرة للغاية
    Amatör biri bu işe karışsaydı çok tehlikeli sonuçlar doğurabilirdi. Open Subtitles اذا ارتبطتا أصبحتا وسيلة خطيرة للغاية
    Evet, hepimiz burada çok ciddi bir suçlama olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا,كما نعلم جميعا, هذه تهمة خطيرة للغاية
    O adam, çok ciddi bir... Orospu için çalışıyor. Open Subtitles ذلك الرجل، يعمل تحت إمرة ساقطة خطيرة للغاية
    Ekibimim mesajlardaki çok ciddi şeyleri çözümlüyor. Open Subtitles فريقي قام بربط لغة الحديث في الموضوع مع أشياء خطيرة للغاية
    Eğer şu yumurta hakikaten kubbenin jeneratörüyse ki öyle duydum onu saklamanız çok ciddi bir suçtur kanuni soruşturma gerektirir. Open Subtitles ...إن كانت تلك البيضة هي مصدر توليد تلك القبّة فعلًا ...كما سمعت فإخفائكَ إياها تُعد جريمة خطيرة للغاية
    - çok ciddi bir oyun oynuyorlar. Open Subtitles .وهما تلعبان لعبة خطيرة للغاية
    Oldukça tehlikeli biriyim. Open Subtitles فأنا شخصية خطيرة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more