"خلاف ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yoksa
        
    • Aksi takdirde
        
    • aksini
        
    • Aksi halde
        
    • Aksi taktirde
        
    • Onun dışında
        
    • bunun dışında
        
    • aksine
        
    • Diğer türlü
        
    • Başka
        
    • tam tersini
        
    • Öteki türlü
        
    • Bunların dışında
        
    Yoksa ne kadar çok yürümüş olsam da gözüme uyku girmiyor. Open Subtitles خلاف ذلك ، أنا لا أنام بغض النظر عن طول المشى
    Onlara söylemelisin Yoksa kandırmış olursun. Open Subtitles عليك أن نقول لهم، خلاف ذلك أنت فقط مما يؤدي بهم جرا.
    Ama insanlığın ortak öncülünü kabul etmeliyiz Aksi takdirde; ormandaki hayvanlar gibi oluruz. Open Subtitles ولكن عليك قبول فرضية الإنسانية المشتركة، خلاف ذلك ستكون في الغابة مع الحيوانات.
    Bunu unutma, Aksi takdirde zamanını ve cephaneni harcamış olursun. Open Subtitles لا تنسى هذا، خلاف ذلك ستقوم بإضاعة الوقت والذخيرة
    Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? Open Subtitles الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟
    Aksi halde karavanımı terk edin çünkü yarın gece Salem'deki ruhları kurtarmam gerek. Open Subtitles خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد
    Cevap ver, Peter.. İyi olduğunu bilmem gerekli. Aksi taktirde seni programdan çıkaracağım. Open Subtitles يجيبني، بيتر لست بحاجة لمعرفة ان كنت لا بأس خلاف ذلك سوف يأخذك
    Yoksa etrafta onlardan bir sürü olurdu. Open Subtitles خلاف ذلك, سيكون الجحيم مليئ بالعديد منهم
    Yoksa tekrar söylerim. Belki insan içinde de söylerim. Open Subtitles خلاف ذلك أعلم أنني سأقوله مرة أخري ربما في كثير من الأحيان وعلي الملأ
    Yoksa sefil bir köpekten ya da boşta gezen bir kadından daha iyi durumda olmazsınız. Open Subtitles خلاف ذلك أنت لست بأفضل حال من كلب أجرب أو أمرأة ثرثارة
    Aksi takdirde kurtulma şansın Büyük ölçüde azalır. Open Subtitles خلاف ذلك فرصتنا بالنجاة تقلّ إلى حدّ كبير أقصد، من الناحية الإحصائيّة
    Aksi takdirde burada 80.000 bozulmuş salatalıkla dikiliyor olurum. Open Subtitles خلاف ذلك ، سينتهي بي المطاف بثمانين ألف خيارة فاسدة ليس لها قيمة
    Yarına kadar çantayı ulağıma verin Aksi takdirde hepiniz ölürsünüz. Open Subtitles يجب أن تكون حقيبتي لديك في الصباح خلاف ذلك ستكون ميتا
    En güzel yanı da, kimse aksini bilmiyor. Cenaze bitene kadar. Open Subtitles الجميل أن أحداً لا يعرف خلاف ذلك ليس إلا بعد الدفن
    En güzel yanı da, kimse aksini bilmiyor. Cenaze bitene kadar. Open Subtitles الجميل أن أحداً لا يعرف خلاف ذلك ليس إلا بعد الدفن
    Bu adam bir şey istiyor, Aksi halde burada olmazdı. Open Subtitles هذا الزميل يريد شيئا ، على خلاف ذلك انه لايريد ان يكون هنا.
    Aksi halde Kutsal Ruhlara karşı saygısızlık etmiş oluruz! Open Subtitles على خلاف ذلك سيكون بمثابة عدم احترام للروح
    Aksi taktirde asla Lennox St.'deki baloya gidecek bir çift bulamayacaksın. Open Subtitles خلاف ذلك, سوف تجد أبدا زوج إلى الكرة في سانت لينوكس
    - Onun dışında, kefil olur musun? Open Subtitles ولكن خلاف ذلك أنت تضمنه أليس كذلك ؟
    bunun dışında her şey ağırlıklı olarak üyelerce yürütülüyordu. Open Subtitles لكن على خلاف ذلك ظهرت هذه الخدمة لتكون أساسا مدارة بواسطة المجتمع
    aksine inansam, öz kızıma yardım etmeyeceğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles حتى اذا صدقت خلاف ذلك هل تعتقد اني لن اساعد ابنتي الوحيدة؟
    Çünkü Diğer türlü, uzay gemisi için çok uzun kalırdı. Open Subtitles لأنه خلاف ذلك سوف يكون طويلاً جداً بالنسبة لسفينة فضاء
    Dekan Walcott Başka türlü düşünüyor... ama notlarım en iyiler arasında. Open Subtitles العميد والكوت يرى خلاف ذلك ولكن تقديراتى أعلى بكثير من المعدل
    Lakin daha dikkatli bir bakış bize tam tersini anlatır. TED لكن بنظرة أكثر دقة ستبين لنا خلاف ذلك.
    Çünkü Öteki türlü binanın etrafını beş dakikada dolaşmanız gerekir. Open Subtitles ويبعد 5 دقائق سيرا على الأقدام حول كتلة خلاف ذلك.
    Bunların dışında, katil bir arkadaşı. Open Subtitles ولكن خلاف ذلك ، لقد كانت فعلة صديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more