Zor ya da üzücü zamanlarda kendini zorlaman gerekse bile gülümse derdi. | Open Subtitles | أخبرني بأن أبقى مبتسمة خلال الأوقات القاسية و الصعبة حتى لو كنت مجبرة على فعل ذلك |
İyi ve kötü zamanlarda her daim yanında olacağına dair söz vermişti sana. | Open Subtitles | ،وعدت أن تكون معك خلال الأوقات العصيبة والسعيدة للأبد |
Ne olursa olsun Teresa'nın seninle geçirdiği zamanlarda mutlu olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | ... أعتقد أن تيريزا كانت سعيدة ... خلال الأوقات التي أمضتها معك ... بغض النظر عن كم كانت الفترة قصيرة |
Her halükarda onlar tehlikeli zamanlarda sığınak arayan sıradan Vega vatandaşıydı. | Open Subtitles | حسب كل التقديرات هؤلاء الرجال والنساء كانوا مواطنين عاديين من "فيغا" مِن طالبي اللجوء خلال الأوقات الخطيره ولا يختلفوا عنكِ. |
Francis ve benimle geçirdiğin bütün o zamanlarda eşit olduğumuza inandın mı? | Open Subtitles | ومن خلال الأوقات التي أمضيتها معي أنا و(فرانك), أتعتقد أننا متساويين؟ |