Takvim, yıl boyunca çok önemli fikirlerle yüzleşmenize olanak sağlamanın bir yolu. | TED | التقويم هو طريقة للتاكد انه خلال السنة سوف تملاء بأفكار مهمة جوهرية |
Çok koyu pembe ve kırmızı alanlar dünyanın yıl boyunca en yüksek miktarda UV ışına maruz kalan yerleri. | TED | الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة. |
Geçen yıl boyunca, tüm bu insanlar yaşamını yitirdi ya da kayboldu. | Open Subtitles | خلال السنة الماضيه, هؤلاء الأشخاص إما ماتوا أو فقدوا |
Koca yılda insan tasviri dersleri verdikleri tek zaman bu. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة خلال السنة التي يوفرون فيها دراسات التماثيل |
Bu ilk yılda birkaç şey fark ettim. | TED | وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء |
Organizasyonunuz veya tanıdığınız birilerinin yardımı olabilirse bildirin, biz de önümüzdeki yıl içinde bu akademiyi kurmakla uğraşalım. | TED | أخبرونا إن كنتم أنتم أو مؤسساتكم أو شخص تعرفونه يمكنه أن يساعدنا فيما نحاول بناء هذه الأكاديمية خلال السنة المقبلة. |
Geçen sene boyunca, adam bütün parasını annesinin bakım masraflarına harcayarak bitirmiş. | Open Subtitles | حسناً، خلال السنة الماضية، الرجل دفع مالاً، أموال طائلة لفواتير رعاية أمّه طويلة الأجل. |
Tıpkı, geçtiğimiz yıl boyunca, Cayman'deki hesabına gönderdiğim paraları öğrenince hoşlanmayacakları gibi. | Open Subtitles | مثلما لن يهتمّوا بالمال "الذي حوّلته إلى حسابك في"الكايمان خلال السنة الماضية |
Geride kalan yıl boyunca hayatımı bir yapboz gibi bir araya getirmeye çalıştım. | Open Subtitles | ،إستمعي إلي خلال السنة والنصف الماضية كنت أحاول |
Babamın onu gördüğünü biliyorum, çünkü bir yıl boyunca benimle hiç göz göze gelemedi neredeyse. | Open Subtitles | وأعلم جيدا أن أبي قد علم بذلك كان بالكاد ينظر في عيني خلال السنة التالية |
Ve aslında gelecek yıl boyunca inşaa edilecek, ve bu yıldan bir yıl sonra Hazian ayında fırlatılacak. | TED | و سيتم بناؤه بشكل رئيسي خلال السنة القادمة، و يتم اطلاقه في شهر يونيو/حزيران من العام القادم. |
Bir gözlemle başlamak istiyorum Geçen yıl boyunca eğer birşey öğrendimse o da, yavaşlıkla ilgili bir kitap yayınlamak için promosyon konusunda gerçekten hızlı hareket edilmesi gereğinin super ironisidir. | TED | ما أود أن أبدأ به هي ملاحظة، ألا وهي : إني إذا قد تعلمت أي شيء خلال السنة الماضيه، هو إنه قمة السخرية أن تنشر كتاب عن التمهل و أنه يجب عليك ان تروج له بأقصى سرعه. |
Molina karteli, geçtiğimiz yıl boyunca Los Angeles'a yayılmaya çalışıyordu. | Open Subtitles | كانت شركة " مالينا " تحاول التوسع عبر " لوس أنجليس " خلال السنة الماضية |
Geçtiğimiz yıl boyunca, bu sorun üzerine obezite ve diabet araştırmacıları arasında ülkedeki en müthiş ekiple çalıştığım için çok şanslıydım ve işin en iyi tarafı, tıpkı Abraham Lincoln gibi biz de kendi etrafımıza rakip ekipler koyduk. | TED | خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد، وأفضل ما في الأمر هو أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين، فعلنا الشيء ذاته. |
yılda dört bin kadının erkekleri tarafından öldürüldüğünü okumuştum. | Open Subtitles | لقد أخذت بثأر 4000 إمرأة قتلن خلال السنة بواسطة أصدقائهم وأزواجهن. |
Geçtiğimiz yılda sürekli asistan değiştirip durdu. | Open Subtitles | هو كان فاتحاً بابه على مصرعيه للمساعدات خلال السنة الماضية |
yılda bir kez toplaşıp görüşme sözünü yerini getirmemekle suçlanıyorsun. | Open Subtitles | أنت متهم بمخالفة وعد الزيارة في خلال السنة |
Bu durumda, dünyayı okuduğum yılda da sıkça karşılaştığım üzere, sınırlarımı bilmiyor olmam ve onlar hakkında açık olmam büyük bir fırsata dönüştü. | TED | في هذه الحالة، ومع ما وجدته خلال السنة التي قضيتها في قراءة الكتب العالمية، أصبحت عدم معرفتي وانفتاحي على العالم فرصة كبيرة. |
Son bir yılda edindiğim bilgileri bir araya getirdim ve herkesi kapsayan, aslında üç farklı kategorinin var olduğunu öğrendim. | TED | فقمت بأخذ المعلومات التي قمت بجمعها خلال السنة الفائتة، وقد قررت أنه يوجد فعلياً ثلاث فئات التي تأثرت في جميع المجالات. |
Bayan Ferrars, geçen yıl içinde bazı tahvillerini sattı ama bu para hesabına geçti ve yeniden yatırıma dönüşmedi. | Open Subtitles | "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره |
Bir yıl içinde iki şubeleri kapatıldı. | Open Subtitles | تم إغلاق فرعين من فروعهم خلال السنة الماضية. |
Bir sene boyunca olan değişikliklerden biri de... | Open Subtitles | أحد التغيرات التي حدثت خلال السنة الماضيه |
Geçen sene boyunca bunları anlamaya çalıştım. | Open Subtitles | حاولت أن أجعل لكل هذا مغزى خلال السنة لاماضية |