"خلال العامين الماضيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • İki yıldır
        
    • Son iki yılda
        
    • son iki yıl boyunca
        
    • son iki yıldır
        
    • iki yıl içinde
        
    Yani mutluluk son iki yıldır duyduğumuz en popüler kelime. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Bence son iki yıldır yaşadığına dair hiçbir kaydının olmaması oldukça ilginç. Open Subtitles أعتقدُ أنه مثيرُ جداً بأنه ليس هناك سجلٌ لك خلال العامين الماضيين
    Tam olarak açıklayamam ama Son iki yılda çok şey yaşadım. Open Subtitles حسنٌ، حقًّا لا يمكنني تفسير ذلك، لكنّي خلال العامين الماضيين مررت بالكثير.
    Son iki yılda hastanelerde uzun süre geçirdim ve doktorların objektif ya da sübjektif tıbbi kriterlerini ayırt edebilirim. Open Subtitles يملك فرصاً أكبر في البقاء على قيد الحياة؟ لقد قضيت بعض الوقت في المستشفى خلال العامين الماضيين وأعلم أن الأطباء يتكلمون عن
    Bize, son iki yıl boyunca neler yaşadığını anlat. Open Subtitles أخبرينا بكل شئ حدث خلال العامين الماضيين
    Ona, abisinin son iki yıl boyunca büyük bir içtenlikle yalan söylediğini söylüyor olacaksın. Open Subtitles ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين.
    Geçen iki yıl içinde okulu bırakanlar oldu. Open Subtitles الذين تركوا المدرسة خلال العامين الماضيين
    Bunun yanında iki yıldır ilk beşte ben çıkarım. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، انا في الفريق خلال العامين الماضيين
    İki yıldır bu işi yapıyorum. Open Subtitles أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي.
    İki yıldır dosyada herhangi bir gelişme olmamış. Open Subtitles لو يجدوا أيّ خيط دليل في القضية خلال العامين الماضيين.
    İki yıldır tiyatroyu inşa etmeye uğraşıyordu. Open Subtitles لقد كان يقوم ببناء المسرح خلال العامين الماضيين
    Motorları imal ettik, Son iki yılda 100 farklı motor ürettik. Her birinin ölçümünü yaptık, ölçütğümüz modeli tekrar ayarladık, TED قمنا ببناء المحركات -- فقد بنينا 100 محرك مختلف خلال العامين الماضيين قمنا بقياس كل منها، وعدلنا النموذج بناءا على قياساتنا
    son iki yıl boyunca 1000 Pound'dan fazla parayı aktarmayı başardım. Open Subtitles تدبرت تحويل ما يقارب ال2000 باوند خلال العامين الماضيين
    son iki yıldır eyaletin bilim festivalini kazanmış. Open Subtitles فاز بجائزة الدولة للعلوم خلال العامين الماضيين
    son iki yıldır yoldan çıkmadım. Open Subtitles لقد عشتُ في نظام صارم خلال العامين الماضيين.
    Son iki yıl içinde Amerika'ya taşındı. Open Subtitles ثم انتقلت إلى أمريكا خلال العامين الماضيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more