"خلال العام الماضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geçen yıl
        
    • geçen sene
        
    • Geçtiğimiz yılda
        
    • geçen yılda
        
    • Geçtiğimiz sene
        
    • Geçtiğimiz yıl boyunca
        
    • Geçen yıldan
        
    • son on yıldır
        
    • yaşam standardının geçen yıla göre
        
    Geçen yıl bir süreliğine burada görev yaptığı için giriş yetkisi vardı. Open Subtitles هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي.
    Sadece Geçen yıl dinlenen telefon konuşmaları var. Open Subtitles بل مجرد إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي.
    Tucker'ın kredi kartı hesapları Geçen yıl sürekli oraya gidip geldiğini gösteriyor. Open Subtitles بطاقه ائتمان توكير تؤكد انه ذهب كثيرا خلال العام الماضي
    Uzun süredir hastaydi ama en azindan, geçen sene biraz daha birbirimize yakinlastik. Open Subtitles كان مريضاً لوقتٍ طويل، لكننا حصلنا على خاتمة خلال العام الماضي على الأقل.
    Sadece geçen sene, yalnızca geçtiğimiz senede Afrika'nın Billboard listelerinde şarkıları vardı. TED في العام الماضي، خلال العام الماضي فقط، حققت الأغاني الأفريقية نسب مبيعات كبيرة.
    Mezhep suçları, Geçtiğimiz yılda daha da azaldı. Open Subtitles مُعدل الجرائم الطائفية قد قلّت خلال العام الماضي.
    Görünüşe göre geçen yılda Henry bayağı büyümüş. Biz de mecburen ayak uydurmak zorundayız. Open Subtitles يبدو أنّ (هنري) نضج كثيراً خلال العام الماضي وعلينا التكيّف مع ذلك
    Ama Geçtiğimiz sene boyunca daha fazlası olmam gerekiyordu ve ben bocaladım. Open Subtitles لكنّي خلال العام الماضي احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا.
    Gazetede yazdığına göre, Geçtiğimiz yıl boyunca bölgedeki uyuşturucu ile ilişkili suçlarda artış olmuş. Open Subtitles مكتوب هنا أنه تصاعد عدد الجرائم المتعلقة بالمخدرات بهذه المنطقة خلال العام الماضي
    Geçen yıl iki kez evliliğe uygunsuz davranışlar içinde bulunduğunu söyledi. Open Subtitles وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة
    Geçen yıl bu uçak için yapılmış bütün denetimler. Open Subtitles عن كل فحص أُجري على الطائرة خلال العام الماضي
    Geçen yıl Bronx'taki yeğeninin rozetini almasına yardım etmiştim. Open Subtitles ساعدت ابن اخيه في حصول على شارة خلال العام الماضي في برونكس.
    Geçen yıl yaşadıklarım kolay değildi. Open Subtitles رحلتي لم تكن بتلك السهولة خلال العام الماضي
    Ona Geçen yıl üç defa kek yapmıştım. Open Subtitles أنا جعلت ثلاثة الكعك ل له خلال العام الماضي.
    Ama sadece Geçen yıl, firmaya yarım milyar kazandırdı. Open Subtitles لكن خلال العام الماضي فقط، جنى للشركة أكثر من نصف مليار دولار.
    - Geçen yıl bir sürü pratik yapmıştım. Open Subtitles لقد كان الكثير من الممارسة خلال العام الماضي.
    geçen sene boyunca bana yalan söylemekle ilgili bir sorunun olmadı. Open Subtitles خلال العام الماضي لم تواجهكِ مشاكل في الكذب علىّ
    geçen sene 10 milyon dolar nakit çekmiş. Open Subtitles لقد قام بسحب مبلغ 10 ملايين دولار بشكل نقدي خلال العام الماضي
    Ben de Geçtiğimiz yılda şehirdeki tüm çözülememiş sarılma davalarına baktım. Open Subtitles لذا تصفّحت كل عِناق عالق بالمدينة خلال العام الماضي.
    Geçtiğimiz sene Mitch'le Cam'e bunu yapabileceğim konusunda minik imalarda bulunmuştum. Open Subtitles خلال العام الماضي اطلقت بعض التلميحات لـ(ميتشل) و (كام) بأني متاح لتزويجهم
    Geçtiğimiz yıl boyunca, bu adam, Mark Bishop Lisa'nın e-maillerini ruslara iletiyormuş. Open Subtitles خلال العام الماضي, ذلك الرجل "مارك بيشوب" كان ينقل بريد "ليزا" الإلكتروني إلي الروس
    'Geçen yıldan fazladır ayrı yaşıyoruz sayılır.' Open Subtitles 'نحن نوعاً ما نشأنا بعيداً عن بعضنا البعض خلال العام الماضي
    Şöyle bir göz attım son on yıldır 40 dakika uçup düşen Open Subtitles لقد عدت للوراء وكان هناك حوالي 6 حوادث تحطم للطائرات خلال العام الماضي
    Tamamlanan gelirler, yaşam standardının geçen yıla göre % 20 den az olmamak üzere yükseldiğini gösteriyor. Open Subtitles قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي في كل أنحاء أوشياينا خرجت المظاهرات التلقائيه لعمال الحزب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more