"خلال العشاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yemekte
        
    • yemek sırasında
        
    • Yemek boyunca
        
    • yemeğindeki
        
    • akşam yemeğinde
        
    Her neyse, resmi Yemekte antlaşma imzalanınca paketi teslim edeceksiniz. Open Subtitles ،مهما تكون، حالما تُوقع المعاهدة .ستنقل الحزمة خلال العشاء الرسمي
    2015'te, Başkan Obama, Kenya'yı ziyaret etti ve Nairobi'deki belediye binasındaki Yemekte akşamın eğlencesi olma zevkine erdik. TED في عام 2015، جاء الرئيس أوباما إلى كينيا، وكان لنا شرف أداء الفقرة الترفيهية خلال العشاء الرئاسي الذي حدث في نيروبي.
    Yemekte söyleyemedim,çünkü çok aşağılanmış hissediyordum. Open Subtitles ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل
    yemek sırasında biraz konuşmaya çalıştım. Öyle donmuş gibi oturdu. Open Subtitles حاولتُ التحدّثَ معهُ خلال العشاء جلسَ هُناك متجمداً كالسَهلِ الأجرَد
    Biliyor musun, yemek sırasında kapıya bakmamam gerekiyor. Open Subtitles أتعلمين ، لا يُفترض علي أن أفتح الباب خلال العشاء
    30 İsviçre frangına bahse girerim Yemek boyunca tek kelime etmeyecekler. Open Subtitles أراهنك علي 30 فرانك سويسري بأنهم لن ينطقوا بكلمة واحدة خلال العشاء كله
    Michael Corrigan. Geçen ay devlet yemeğindeki protestoyu düzenleyen eylemci. Open Subtitles (مايكل كوريغان) الناشط الذي نظم الإحتجاج خلال العشاء الرسمي الشهر الفائت
    İnsanlar her zaman akşam yemeğinde okumak için bir şeyler ister. Open Subtitles الناس يحبون دائماً أن يقرأوا شيء خلال العشاء
    Dünya üzerinde çalıştığım bazı büyük sorunlardan çok daha travmatik, çocuklarımı Yemekte eğlendirmek. TED إنه في الحقيقة أكثر خطبًا من بعض المسائل الكبيرة التي أعمل عليها في العالم -- تسلية أطفالي خلال العشاء.
    - Ya da Yemekte "vibratör" sözcüğünü. Open Subtitles لا اظن انه يفترض بك ان تقولي عضوي الإصطناعي الهزاز" خلال العشاء"
    Yemekte fikir alışverişi yapmalıyız. Open Subtitles علينا ان ندرس ملاحظاتنا خلال العشاء
    Pekâlâ. Sanırım Yemekte golften bahsetmemeliyim. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه يجدر بيّ أن أذكر كلمة "غولف" خلال العشاء.
    Elimizde yüzlercesi var. Yemekte, apartmanda... Open Subtitles لدينا المئات من هذه خلال العشاء ، في شقتهم...
    Sizdeki yemek sırasında anladım ki ben sana aşığım. Open Subtitles خلال العشاء في منزلكم ..اكتشفت انني مغرم بك
    Emin misin? yemek sırasında salak gibi hissettim. Open Subtitles أنت متأكدة؟ خلال العشاء شعرت أنني سخيفة
    yemek sırasında cep telefonum iki kere çaldı. Open Subtitles هاتفى رن مرتين خلال العشاء
    Veya yemek sırasında mı? Open Subtitles ام خلال العشاء ؟
    Yemek boyunca, seks yapmadan önce karim Michaela ile 15 yil önceki ilk randevumu düsündüm. Open Subtitles خلال العشاء, قبل أن نمارس الجنس بدأت أفكر بموعدي الأول مع زوجتي(ميكايلا) منذ خمسة عشر عاماً
    Bu akşam yemeğinde başlayıp bir saat durmadan anlattın. Open Subtitles الليلة خلال العشاء تحدثت عن الأمر طوال ساعة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more