Pek kolay değil ama tecrübelerime göre bir aile kurmak, benim için en doğru seçenekti. | Open Subtitles | إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك |
Pek kolay değil ama tecrübelerime göre... benim için en doğru seçenekti. | Open Subtitles | إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك |
Kolay değil ama tecrübelerime göre bir aile kurmak benim için doğru seçimdi. | Open Subtitles | إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك |
Bak, çok şekersin ve eminim yaptığın işte çok iyisindir ama tecrübelerime göre Amerikan halkı gerçeği öğrenme konusunda iyidir ve kendimi düzeltip kadın avcısı olan imajımı yok edeceksem en iyisi, ilk olarak öyle olmayı bırakmak olur. | Open Subtitles | والآن, انظري, أنتِ امرأة جميلة وأنا متأكد أنك ممتازة فيما تفعلينه, ولكن من خلال تجاربي فلدى الشعب الأمريكي حاسة ممتازة |
tecrübelerime göre, insanların fikirlerini değiştirmelerini sağlayacak kadar önemsedikleri bir şey her zaman vardır. | Open Subtitles | كما تعلم من خلال تجاربي هناك شيء يمكنه جعل الناس |
tecrübelerime göre ki biraz var o öfkeyi salıverirsen geriye bir şey kalmadığını fark edebilirsin. | Open Subtitles | من خلال تجاربي وقد اكتسبت البعض لقد اطلقتي غضبك ربما اكتشفت انه لم يبقى شيئا |
tecrübelerime göre, en iyi yalanlar aslında gerçektir. | Open Subtitles | ...حسن, من خلال تجاربي |