En önemli şey adama harika bir fikrin olduğunu ve bir brokerın onu bir ay içinde arayacağını söylemek. | Open Subtitles | الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر |
O çocukların bir ay içinde savaş görevine hazır olmalarının imkanı yok. | Open Subtitles | لا مجال هنا لهولاء الأطفال كي يصبحو مستعدين للمهام القتالية خلال شهر |
Sen ve ben bir ay içinde birbirimizin boğazına sarılırız. | Open Subtitles | أنت و انا، لا عرف سنمسك بخنق بعضنا خلال شهر |
İkna olmadım. Bir ay sonra tekrar konuşalım olur mu? | Open Subtitles | أنا لستُ مقتنعاً سنتحدث مجدداً خلال شهر أو حوالي ذلك؟ |
Fizik tedavisiyle bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون مع بعض العلاج الطبيعي ساقوم وامشي خلال شهر |
Bundan daha iyisini yapabilirsin. İnan bana onu 1 ayda unutursun. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعلي أفضل من ذلك صدقيني ستنسين أمره خلال شهر |
Yayımcı teslim tarihimi değiştirdi. Şimdi iki kitabı da bir ay içinde çevirmeliyim. | Open Subtitles | غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر |
Bir ay içinde burada, onun adadaki aile mülkünde evleniyoruz. | Open Subtitles | سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة |
2014 benim için çok özel bir yıl: 20 yıldır danışmanlık yapıyorum ve 20 yıldır evliyim bir ay içinde de 50 yaşına basıyorum. | TED | 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر. |
Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor. | TED | خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة. |
Yeterince ünlü olduğumda bir ay içinde paramı çoğaltabilirim. Ama şimdi önemsiz biriyim. | TED | أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم. |
Hepsi ya ölü doğdu, ya da bir ay içinde öldü. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
Sorumlu sensin. İnşaatın bir ay içinde bitmesini istiyorum. | Open Subtitles | أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر |
Örneğin, şu anda 50 dolar veya bir ay sonra 60 dolar önerilse. | TED | مثال، عندما عُرضت عليك ال 50 دولاراً الآن أو ال 60 دولاراً خلال شهر. |
Dinlen. Bir ay sonra bu meşhur Hollywood'lu istediğini verecek. | Open Subtitles | استرح و فى خلال شهر سيوافق صاحب الشأن على ما تريدة |
Evlerin bir ay içerisinde bitirilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | هذه البيوت يجب أن تكون جاهزة البناء خلال شهر |
- Hayır cidden. Yıllık toplam maaşını bir ayda kazanabilirsin. | Open Subtitles | انا جاد يمكنك ان تجمع راتبك السنوى فى خلال شهر |
Yeterince paranız olsaydı, bir aya varmaz kendinizi öldürürdünüz. | Open Subtitles | إذا إمتلكت ما يكفي من المال ستقتل نفسك خلال شهر |
Şimdi, Aralık ayı boyunca kimseyi kabul edemiyoruz bu yüzden Bayan Andersson büyük hamleyi yapmak için Ocak ayına kadar bekleyecek. | Open Subtitles | الأن, لانقبل أي شخص خلال شهر ديسمبر. لذا على السيدة اندرسون ان تنتظر ليناير. حتى تنتقل. |
Bir aydır ateşinizi bir derece bile yükseltmedi. | Open Subtitles | لم يستطيعن رفع حرارتك درجة واحدة خلال شهر |
Eğer bu ay içinde evlenip onlara yeni bir anne bulamazsam, maddi desteği keseceğini söyledi. | Open Subtitles | ستوقف العلاوة.. إلا إذا تزوجت مرة أخرى، و منحتهم أماً أخرى خلال شهر. |
...cerrahın aylık işinden çok. - Benim hemşirem yapın. | Open Subtitles | ـ اكثر من جرّاح مدني خلال شهر ـ اودها ان تعمل معي |
Mayıs ayında 30'dan fazla U-Bot, kesin olarak yok edilmiştir. | Open Subtitles | مـا يزيـد عـن الثلاثون غواصه قد دُمرت بشكلاً أكيد خلال شهر مايو |
Hayır. Ne de olsa bir aya kadar gideceğim. | Open Subtitles | لا، على كُلّ حال, سأغادر خلال شهر. |