"خلال شهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ay içinde
        
    • ay sonra
        
    • ay içerisinde
        
    • ayda
        
    • Bir ay
        
    • bir aya
        
    • ayı boyunca
        
    • aydır
        
    • Bu ay
        
    • aylık
        
    • ayında
        
    • aya kadar
        
    En önemli şey adama harika bir fikrin olduğunu ve bir brokerın onu bir ay içinde arayacağını söylemek. Open Subtitles الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر
    O çocukların bir ay içinde savaş görevine hazır olmalarının imkanı yok. Open Subtitles لا مجال هنا لهولاء الأطفال كي يصبحو مستعدين للمهام القتالية خلال شهر
    Sen ve ben bir ay içinde birbirimizin boğazına sarılırız. Open Subtitles أنت و انا، لا عرف سنمسك بخنق بعضنا خلال شهر
    İkna olmadım. Bir ay sonra tekrar konuşalım olur mu? Open Subtitles أنا لستُ مقتنعاً سنتحدث مجدداً خلال شهر أو حوالي ذلك؟
    Fizik tedavisiyle bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. Open Subtitles يقولون مع بعض العلاج الطبيعي ساقوم وامشي خلال شهر
    Bundan daha iyisini yapabilirsin. İnan bana onu 1 ayda unutursun. Open Subtitles يمكنك أن تفعلي أفضل من ذلك صدقيني ستنسين أمره خلال شهر
    Yayımcı teslim tarihimi değiştirdi. Şimdi iki kitabı da bir ay içinde çevirmeliyim. Open Subtitles غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر
    Bir ay içinde burada, onun adadaki aile mülkünde evleniyoruz. Open Subtitles سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة
    2014 benim için çok özel bir yıl: 20 yıldır danışmanlık yapıyorum ve 20 yıldır evliyim bir ay içinde de 50 yaşına basıyorum. TED 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.
    Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.
    Yeterince ünlü olduğumda bir ay içinde paramı çoğaltabilirim. Ama şimdi önemsiz biriyim. TED أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم.
    Hepsi ya ölü doğdu, ya da bir ay içinde öldü. Open Subtitles وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة
    Sorumlu sensin. İnşaatın bir ay içinde bitmesini istiyorum. Open Subtitles أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر
    Örneğin, şu anda 50 dolar veya bir ay sonra 60 dolar önerilse. TED مثال، عندما عُرضت عليك ال 50 دولاراً الآن أو ال 60 دولاراً خلال شهر.
    Dinlen. Bir ay sonra bu meşhur Hollywood'lu istediğini verecek. Open Subtitles استرح و فى خلال شهر سيوافق صاحب الشأن على ما تريدة
    Evlerin bir ay içerisinde bitirilmesi gerekiyor. Open Subtitles هذه البيوت يجب أن تكون جاهزة البناء خلال شهر
    - Hayır cidden. Yıllık toplam maaşını bir ayda kazanabilirsin. Open Subtitles انا جاد يمكنك ان تجمع راتبك السنوى فى خلال شهر
    Yeterince paranız olsaydı, bir aya varmaz kendinizi öldürürdünüz. Open Subtitles إذا إمتلكت ما يكفي من المال ستقتل نفسك خلال شهر
    Şimdi, Aralık ayı boyunca kimseyi kabul edemiyoruz bu yüzden Bayan Andersson büyük hamleyi yapmak için Ocak ayına kadar bekleyecek. Open Subtitles الأن, لانقبل أي شخص خلال شهر ديسمبر. لذا على السيدة اندرسون ان تنتظر ليناير. حتى تنتقل.
    Bir aydır ateşinizi bir derece bile yükseltmedi. Open Subtitles لم يستطيعن رفع حرارتك درجة واحدة خلال شهر
    Eğer bu ay içinde evlenip onlara yeni bir anne bulamazsam, maddi desteği keseceğini söyledi. Open Subtitles ستوقف العلاوة.. إلا إذا تزوجت مرة أخرى، و منحتهم أماً أخرى خلال شهر.
    ...cerrahın aylık işinden çok. - Benim hemşirem yapın. Open Subtitles ـ اكثر من جرّاح مدني خلال شهر ـ اودها ان تعمل معي
    Mayıs ayında 30'dan fazla U-Bot, kesin olarak yok edilmiştir. Open Subtitles مـا يزيـد عـن الثلاثون غواصه قد دُمرت بشكلاً أكيد خلال شهر مايو
    Hayır. Ne de olsa bir aya kadar gideceğim. Open Subtitles لا، على كُلّ حال, سأغادر خلال شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more