İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak. | Open Subtitles | جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين |
Bir iki gün içinde gideceğimi söylemek istedim. | Open Subtitles | ،حسناً، أردت أن أخبرك بشيء أردت أن أخُبركِ أنني سوف أغادر خلال يوم أو يومين |
Bir veya iki gün içinde şehrin ilk hatlarını çekmiş oluruz. | Open Subtitles | بوسعنا وضع الخطوط التمهيدية لمدينة خلال يوم أو يومين |
Bir ya da iki gün sonra. | Open Subtitles | خلال يوم أو يومين |
Bir ya da iki gün sonra. | Open Subtitles | خلال يوم أو يومين |
Daha önce haftalar ve aylar süren laboratuvar iş akışları şimdi yalnızca bir veya iki günde yapılabiliyor. | TED | والعمل المختبري ذاك الذي كان يأخذ فترة تتراوح بين أسابيع أو أشهر أصبح بأمكاننا عملها خلال يوم أو يومين وحسب. |
Zaten düğün için bir iki güne kadar gelecektim. | Open Subtitles | لقد كنت قادماً بأي حال خلال يوم أو يومين من أجل الزفاف |
Bir veya iki gün içinde şehrin ilk hatlarını çekmiş oluruz. | Open Subtitles | بوسعنا وضع الخطوط التمهيدية لمدينة خلال يوم أو يومين |
Bir ya da iki gün içinde, Angad sana "seni seviyorum" diyecek. | Open Subtitles | انسي الأمر. أنغاد سيقول لك "أنا أحبك" خلال يوم أو يومين. |
Bir iki gün içinde Vogel'i yakalayamazsak Santi ondan haber alacak. | Open Subtitles | "إذا لم نقبض على "فوجيل خلال يوم أو يومين "فأنه سيتصل بـ "سانتى |
Bir, iki gün içinde kan kaybından ölürsünüz. | Open Subtitles | .ستنزفينإلىالموت. خلال يوم أو يومين |
Evet, bir iki gün içinde. | Open Subtitles | أجل, خلال يوم أو يومين |
Bir iki günde karar vermemi istiyor yoksa gidecek. | Open Subtitles | إنه يقول بأنه يريد جواباً خلال يوم أو يومين على الأكثر أو أنه سينهي العلاقة |
Bir iki günde karar vermemi istiyor yoksa gidecek. | Open Subtitles | إنه يقول بأنه يريد جواباً خلال يوم أو يومين على الأكثر أو أنه سينهي العلاقة |
Yoğun bakımdan iki güne kadar çıkar. | Open Subtitles | سينزاح عن الخطر خلال يوم أو يومين |