"خلفتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıraktığı
        
    • bıraktığın
        
    • bıraktıgı
        
    Bu kadar büyük olduğunu, yarattığı etkiden ve bıraktığı kraterden anlıyoruz. TED نعلم أنها كانت بذلك الحجم بسبب الأثر الذي سببته والفوهة التي خلفتها.
    Onlar Warren'ın bıraktığı kuvvet boşluğundan içeri bakıyorlar. Open Subtitles انهم يبحثون في العضلات في على الفجوة التي خلفتها وارن.
    Arkanda bıraktığın dağınıklığın farkında mısın, Addison? Open Subtitles هل تلاحظ الفوضى التى خلفتها ورائك أديسون؟
    Senin arkanda bıraktığın gerçeklik bu işte. Open Subtitles و تلك هي الحقيقة التي خلفتها بعدك
    Kurşunun bıraktıgı bütün izleri bilgisayar kulllanarak yeniden oluşturabilir misin sence? Open Subtitles هل تعتقدين أنه بإمكانك أن تستخدمي الحاسوب لإعادة تشكيل الدمغة الكاملة التي خلفتها الرصاصة؟
    Kurşunun bıraktıgı herhangi bir izi takip etmek istiyorum. Open Subtitles أريد استعادة أية علامات خلفتها الرصاصات
    Yıllar boyu birikmiş bu bilgiyi öğrenmek, ve atalarımın bıraktığı mesajı okumak, bütün teselli terapilerinden ya da yaşayan bir yetişkinin verebileceği bir öğütten daha iyiydi. TED إذ تعلمت من المعلومات التي تراكمت على مر الزمن وقراءت الرسالة التي خلفتها أجدادي كانت تلك التجربة أفضل من أي العلاج و أي عزاء أو أي نصيحة يمكن أن يقدمها لي أي من البالغين من حولي
    Kuzgunlar ve kel kartallar kurtların bıraktığı leşlerden beslenmeye geldiler. TED جاءت الغربان والنسر الأشهب لتتغذى... ...علي الجيف التي كانت قد خلفتها الذئاب.
    Yapmanız gereken tek şey ayağa kalkıp yaklaşmak ve yapımda kullanılan araçların bıraktığı izlerde gizlenmiş insan elini görmek. TED كل ما يجب عليك فعله هو الذهاب إلى هناك بنفسك، لترى يد الإنسان الخفية في علامات النحت التي خلفتها الأدوات التي قامت ببنائها.
    Ardında bıraktığı etkiydi. Open Subtitles البصمة التي خلفتها وراءها
    Eminim A.R.G.U.S.'un yeni müdürü, Waller'ın ardında bıraktığı pisliği temizleyecektir. Open Subtitles (أنا واثق أن مديرة (أرغوس الجديدة ستنظف (الفوضى التي خلفتها (والر
    - Tuvalete bıraktığın pisliği temizlemeden, hiçbir yere gitmiyorsun, evlat. Open Subtitles -إلى المنزل -لن تذهب إلى أي مكان يا بني لن تذهب إلى أي مكان حتى تعود إلى ذلك المرحاض و تنظف الفوضى التي خلفتها هناك
    Temizliyorum hayatımdan bıraktığın pislikleri. Open Subtitles وأزيل من حياتي الفوضى التي خلفتها
    Temizliyorum hayatımdan bıraktığın pislikleri. Open Subtitles أزيل من حياتي الفوضى التي خلفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more