"خلقوا متساوين" - Translation from Arabic to Turkish

    • eşit yaratılmıştır
        
    • eşit yaratıldığına
        
    • eşit doğar
        
    O da "herkes eşit yaratılmıştır, ancak siyah kadınların harika kıçı var" demiş. Open Subtitles قال : كل ألرجال خلقوا متساوين لكن ألنساء السود لديهم ألطف مؤخرة
    Evet, bir çiftlikten nasıl "Bütün insanlar eşit yaratılmıştır" cümlesini yazdı ki? Open Subtitles كيف يمكنهُ أن يكتب "كلّ الرجّال خلقوا متساوين". -من مزرعة ؟
    "Tüm insanlar eşit yaratılmıştır" ilkesine harfiyen inanıyor musunuz, inanmıyor musunuz? Open Subtitles هل تؤيد أو لا تؤيد المبدأ أن "كل الناس خلقوا متساوين" بمعناه الحرفي؟
    Herkesin eşit yaratıldığına nasıl inanabilirim ki? Open Subtitles كيف يمكنني أن أؤمن أن كل الرجال خلقوا متساوين
    - "Aşikar olduğuna ve..ve..." - "Tüm insanların eşit yaratıldığına delalet ettiğine inanıyoruz." Open Subtitles - "من البديهي، أن ..." - "ان كل الناس خلقوا متساوين."
    Normal şartlarda herkes eşit doğar. Open Subtitles الحقوق الطبيعية، أن جميع الرجال خلقوا متساوين
    "...bütün insanlar eşit yaratılmıştır... Open Subtitles أن جميع الناس خلقوا متساوين
    Bütün insanlar eşit yaratılmıştır. Open Subtitles كل الناس خلقوا متساوين.
    Herkes eşit yaratılmıştır. Open Subtitles كل الناس خلقوا متساوين
    "Herkes eşit yaratılmıştır". Open Subtitles "كل البشر خلقوا متساوين"
    "Bütün insanlar eşit doğar." Open Subtitles " جميع الناس خلقوا متساوين "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more