"خلوية" - Translation from Arabic to Turkish

    • cep
        
    • hücresel
        
    • hücre
        
    • Telefon
        
    • telefonu yok
        
    Not almak, kayıt yapmak fotoğraf çekmek ve cep telefonu yok. Open Subtitles لا تسجلوا ايه ملاحظات، لا تسجيلات ولا صور ولا هواتف خلوية
    Her yıl yalan makiesine giriliyor binada cep telefonuna izin verilmiyor. Open Subtitles إختبارات كشف الكذب كل سنة، لا هواتف خلوية مسموحة داخل المبنى،
    Uygun bedele içeri kaçak cep telefonu sokacak nitelikte biri. Open Subtitles نوع الرجال الذي يهرب لك هواتف خلوية بالسعر المناسب ؟
    Bunlar genellikle örnek çizim diye tabir edilir, bir hücresel ya da moleküler işlemin nasıl olduğunu düşündüğümüzü gösteren bir çizim. TED عادةً ما يشار إليها كنموذج إيضاح، رسم يوضح تصورنا لحدوث عملية خلوية أو جزيئية.
    Entegre devrelerle, cep telefonları yapabilirsiniz. TED إنطلاقاً من الدوائر المتكاملة، يمكن إنشاء هواتف خلوية.
    On yıl önce cep telefonu var mıydı? Open Subtitles هل كانت هنالك هواتف خلوية قبل عشرة أعوام؟
    Eminiz. cep telefonu, ev telefonu filan yok, değil mi? Open Subtitles لا تحملون لا هواتف خلوية ولا هواتف عادية في منازلكم، صحيح؟
    Şu andan itibaren çağrı cihazı, cep telefonu, diz üstü bilgisayar gibi elektronik aletleri kullanmamanızı rica ediyoruz. Open Subtitles سيداتي و سادتي، الآن نطلب منكم التوقف عن استعمال أي أجهزة كهربائية، أو نداء آلي أو هواتف خلوية أو أجهزة حاسوب محمولة
    Hepiniz cep telefonu kullanıyorsunuz. Open Subtitles لاحظت إن العديد منكم يملك هواتف خلوية صغيرة الحجم.
    cep telefonu kullanma izniniz yok. İşiniz bittiğinde geri verilecek Open Subtitles لا هواتف خلوية ، ستتم استعادتها بعد الانتهاء
    Hepimizin cep telefonu var. Sebep bu değil. Ne? Open Subtitles جميعنا لدينا هواتف خلوية ليس هذا هو السبب، فما هو؟
    o cep telefonu satar. O parayı işe yatırdı.. Open Subtitles إنه بائع خطوط تلفونات خلوية إنه يستثمر في هذا المجال
    cep telefonlarını kopyalayabilen bir arkadaşım var. Open Subtitles لديّ صديق من يَستطيع عمل هواتف خلوية مطابقة للأصل.
    - Ne diyebilirim ki bir aydır yol kenarında çalışıyordun ve dünyada bir sürü cep telefonu var. Open Subtitles كنتِ على جانب الطريق لمدة شهر وثمة هواتف خلوية كثيرة في العالم
    İkinci olarak cep telefonu yasak. Her yerde yazıyor. Open Subtitles ثانيا، لا هواتف خلوية إنها مكتوبة في كل مكان
    Güçlü bir cep telefonu sinyali alıyorum, üç yönünde. Open Subtitles إنني أحصل على إشارة خلوية جيدة، الساعة الثالثة
    Bir elektronikçi dükkanı vardı. Komşularına cep telefonu satmış. Open Subtitles كان يملك محلا لبيع الأجهزة الالكترونية باع هواتف خلوية لجيرانه
    hücresel değil elektiriksel bir yapısı var. Son derece zekiler. Open Subtitles بل خلوية حياة ليست نعرفه كهربائية طبيعة ذات
    Yüksek hücresel yoğunluk, kafatası tarafından tamamne korumalı. Neden? Open Subtitles كثافة خلوية عالية,محمية تماماً من قبل الجمجمة,لماذا؟
    Hepsi birleşip kitlesel bir hücre oluşturdular. TED فاتحدت مع بعضها و كونت كتلة خلوية موحدة.
    Ekim'den beri Bay Vaughn'un dört Telefon aldığını öğrendik. Open Subtitles تتبّعنا أربعة تلفونات خلوية إلى السّيد فوجن سلنس أوكتوبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more