"خليل باشا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Halil Paşa
        
    Edirne'den, Halil Paşa'dan mektup geldi Sultan'ım. Open Subtitles لدينا خطاب من (خليل باشا) قادما من (أدرنة) أيها السلطان.
    Haklısın, Halil Paşa'yı baş veziri yapmış. Open Subtitles أنت على حق,لقد عين (خليل باشا) مستشاره الأكبر.
    Başta Halil Paşa olmak üzere, Latinlerin, Papa'nın, Macarların hepimizin Karamanoğlu'nun yanında olduğuna dair bir mektup yazabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تكتب خطابا تقول فيه أننا كلنا ندعم إمارة"كرمان" وأعنى بكلنا(خليل باشا),و(اللاتينيين) و(المجريين) و(البابا)
    Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. Open Subtitles بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة.
    Halil Paşa boşuna kaygılandığını anlamış oldu. Open Subtitles لقد رأى (خليل باشا) أنه قلقه لم يكن فى محله.
    Edirne'den, Halil Paşa'dan mektup geldi Sultanım. Open Subtitles لدينا خطاب من (خليل باشا) قادما من (أدرنة) أيها السلطان.
    Haklısın, Halil Paşa'yı baş veziri yapmış. Open Subtitles أنت على حق,لقد عين (خليل باشا) مستشاره الأكبر.
    Başta Halil Paşa olmak üzere, Latinlerin, Papa'nın, Macarların hepimizin Karamanoğlu'nun yanında olduğuna dair bir mektup yazabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تكتب خطابا تقول فيه أننا كلنا ندعم إمارة"كرمان" وأعنى بكلنا(خليل باشا),و(اللاتينيين) و(المجريين) و(البابا)
    Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. Open Subtitles بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة.
    Halil Paşa boşuna kaygılandığını anlamış oldu. Open Subtitles لقد رأى (خليل باشا) أنه قلقه لم يكن فى محله.
    Ancak Başvezir Halil Paşa, Haçlıların Osmanlı topraklarına gireceği endişesiyle Sultan 2.Murat'ın tahta dönmesini sağladı. Open Subtitles لكن المستشار الكبير(خليل باشا) قد أعاد السلطان (مراد الثانى) إلى العرش مرة أخرى وذلك بسبب التهديد المحتمل من حملة صليبية أخرى
    Yaptığınız her şeyde bir hikmet olduğunu biliyorum ancak hem Halil Paşa'yı tekrar baş vezir yapmanız hem de Konstantin'e taviz vermeniz halkımızda hayal kırıklığı yarattı. Open Subtitles أنا أعلم أن هناك سبب لكل شىء تقوم به. ولكن.. أن تعيد (خليل باشا) إلى منصبه مجددا...
    Halil Paşa, senden de yeniçerinin teçhizatı ve silah durumuyla ilgili geniş bir rapor istiyorum. Open Subtitles (خليل باشا),اريد تقريرا مفصلا عن معدات وذخيرة "الأنكشارية" المترجم: الانكشارية هى طائفة عسكرية من المشاة العثمانيين وهى أقوى فرق الجيش.
    Hani Çandarlı Halil Paşa bizim yanımızdaydı? Open Subtitles ظننت أن (خليل باشا) سوف يدعمنا
    "Veziriazam Halil Paşa da benimledir. Open Subtitles "المستشار الكبير(خليل باشا) يدعمه
    Bu mektupla Halil Paşa'yı köşeye sıkıştıran Sultan Mehmet onun yeniçeriler üzerindeki gücünü de ortadan kaldırmak istiyordu. Open Subtitles أراد السلطان(محمد) أن يكبح تأثير(خليل باشا) على الجنود والذى أصبح فى موقف سىء للغاية بسبب هذا الخطاب...
    Ancak Başvezir Halil Paşa, Haçlıların Osmanlı topraklarına gireceği endişesiyle Sultan 2.Murat'ın tahta dönmesini sağladı. Open Subtitles لكن المستشار الكبير(خليل باشا) قد أعاد السلطان (مراد الثانى) إلى العرش مرة أخرى وذلك بسبب التهديد المحتمل من حملة صليبية أخرى
    Yaptığınız her şeyde bir hikmet olduğunu biliyorum ancak hem Halil Paşa'yı tekrar baş vezir yapmanız hem de Konstantin'e taviz vermeniz halkımızda hayal kırıklığı yarattı. Open Subtitles أنا أعلم أن هناك سبب لكل شىء تقوم به. ولكن.. أن تعيد (خليل باشا) إلى منصبه مجددا...
    Halil Paşa, senden de yeniçerinin teçhizatı ve silah durumuyla ilgili geniş bir rapor istiyorum. Open Subtitles (خليل باشا),اريد تقريرا مفصلا عن معدات وذخيرة "الأنكشارية" المترجم: الانكشارية هى طائفة عسكرية من المشاة العثمانيين وهى أقوى فرق الجيش.
    Hani Çandarlı Halil Paşa bizim yanımızdaydı? Open Subtitles ظننت أن (خليل باشا) سوف يدعمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more