"خيارك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seçim
        
    • seçimin
        
    • Karar
        
    • seçeneğin
        
    • kararın
        
    • seçenek
        
    • seçiminiz
        
    • seç
        
    • Seçimini
        
    • seçeneğiniz
        
    • tercihin
        
    • şansın
        
    • kalmış
        
    • Tercih
        
    • seçimindi
        
    ve anneliğin arkasında kesinlikle bir Seçim var bu senin seçimin sadece senin seçimin. TED ويوجد بالطبع خيار خلف الأمومة وهو خيارك ويخصك وحدك.
    Her neyse, Seçim senin. Ama benimle yemek yemeni çok isterim. Open Subtitles انه خيارك على كل حال,واني لاتمنى ان تاتي للعشاء معي
    Kişiliğinizi ve mali durumunuzu değerlendirip bir yaşlı bakım evinde kalmanın mı yoksa evde kalmanın mı en iyi seçeneğiniz olduğuna Karar vereceksiniz. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    Ve ödesem bile, garantisi yok Ama bu senin tek seçeneğin. Open Subtitles . ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات . لكنة خيارك الوحيد
    Yani bebeği bana verebilir ya da kar fırtınasında kaybolabilirsiniz. Seçim sizin. Open Subtitles لذا أعطني الصغير أو اذهب لتضيع في العاصفة الثلجية إنه خيارك
    Öyleyse Seçim senin. Sana yalvarmak benim için, senin onlara yalvarmandan daha onur kırıcı. Open Subtitles هذا خيارك إذا أن تزيد من مهانتى أكثر مما فعلت
    Tamam, kahramanı mı oynamak istiyorsun? Seçim senin. Open Subtitles حسناً، تريد أن تلعب دور البطل إنهُ خيارك
    Eğer tek Seçim şansımız kılıç ve kalkan arasında oluyorsa bu nasıl seçimdir amına koyayım? Open Subtitles أتعلم، كما لو أنك خيارك الوحيد هو اكس زرقاء او درع أزرق ما هو الفرق؟
    Senin seçimin, fakat Amerikalıyı yalnız başına kurtaramazsın Open Subtitles حسناً .. ذلك خيارك لكنك لن تستطيع إخراج ذلك الأمريكي لوحدك
    Affedersin, umarım sormamın sakıncası yoktur, ilk seçimin kim? Open Subtitles آمل ألا تمانع بأن تخبرني من هي خيارك الأول؟
    Büyüyünce aptal olmak senin seçimin. Open Subtitles أنه خيارك أذا كنت تريد عندما تكبر ان تكون غبياً
    Bu sizin tüm seçenekleri keşfetmenizi sağlayacaktır, kendi seçtiklerinizi eler ve nihayet sizin daha bilinçli bir Karar vermenizi sağlar. TED هذا سيسمح لك باستعراض البدائل، وتقوم بتقييم خيارك الخاص، وأخيرًا يساعدك في صناعة قرار متعمق.
    - Karar verirseniz... - Şurada. Open Subtitles ولكن اذا قررت أن تدفع النقود فهذا خيارك إنها هنا
    Yani ilk sıranda su seviyesini 4 kat düşürmek tek seçeneğin. TED لذا خيارك الوحيد في الدور 1 هو أن تخفّض مستوى المياه بمقدار 4 طوابق.
    Diğer bir seçeneğin ise duygusal olarak gelişmeden, büyümeden değişmeden, bozuk plak gibi yaşantının kenidini tekrarlaması. Open Subtitles و خيارك الأخر هو أن تعيش حياتك العاطفية الغير نامية التي كنت تعيشها مراراً و تكراراً
    Bu pek senin kararın gibi değil, değil mi? Open Subtitles على الرغم من ذلك, ذلك ليس خيارك , أليس كذلك ؟
    Öteki seçenek buraya gelmek. Belki de açlıktan ölmek. Open Subtitles خيارك الآخر، المجىء إلى هنا وربّما الموت من شدّة الجوع
    Pekala, kendi seçiminiz. Ama ben adamlarımı buradan götürüyorum. Open Subtitles حسناً , إنه خيارك لكنني سأخرج برجالي من هنا
    Yemek istiyorsan ye. Ya da beni öldür eğer düşmanın sayıyorsan beni. Kendin seç. Open Subtitles كلي إذا كنتِ جائعة أو اقتليني إذا كنتِ تظني بأني عدوك ، إنه خيارك
    Yaşam tarzını Seçimini yargıladığım için özür dilerim. Open Subtitles وآسفة لأنني حكمت على خيارك المتعلّق بأسلوب حياتك
    En iyi tercihin şu saçmalığa bir son vermek ve şişenin dibini bulmamıza yardım etmen. Open Subtitles خيارك الأفضل هو أن توقف هذه الحماقة وتساعدنا بإفراغ هذه الزجاجة.
    Tek şansın, işbirliği yapıp bana nerede olduklarını söylemek. Open Subtitles انا اري ان خيارك الوحيد فى أن تتعاونى و تخبرينى أين هم
    Sakson bir rehine olarak mı yoksa savaşçı bir Viking olarak mı gideceğin sana kalmış. Open Subtitles كيف ستذهب، كرهينة ساكسوني، أم كمحارب من الفايكنغ الأمر خيارك ..
    Bilmem gerekenleri söyle. Tercih senin. Open Subtitles فقط أخبرني بما أريد أن أعرفه إنه خيارك
    Asla anlamadın. Hep senin seçimindi. Open Subtitles أنت لم تفهم أبدًا، لقد كان خيارك لتتخلى عن منزل أمي الكبير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more