"خُلقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaratılmışız
        
    • yaratıldık
        
    • suretinde yaratılmış
        
    • oluşuyoruz
        
    Biz her ne isek, çift olarak yaratılmışız. Open Subtitles أيا كانت ماهية جنسنا ، فقد خُلقنا في أزواج . حسنًا ؟
    Bunu söylemenin bile aptalca olduğunu biliyorum, ...ama biz birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles هذا يبدو سخيفاً و لا يجدر قوله حتى لكن نحن خُلقنا لبعضنا البعض
    - Evet, biz birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles حسناً ، خُلقنا من أجل بعضنا البعض
    Peki ne kadar kusursuz yaratıldık veya evrildik? TED ولكن كيف لنا أن نكون قد خُلقنا أو تطوّرنا بهذه المثاليّة؟
    Çünkü hepimiz aynı şeyden yaratıldık ve insanların arasındaki duvarların yıkıldığı geleceği görebiliyorum. TED ولأننا جميعًا خُلقنا من العناصر ذاتها، فأنا أستطيع رؤية مستقبل حيث الحواجز بين الناس تنهار جميعها تمامًا.
    Biz hayvan değiliz, Tanrı'nın suretinde yaratılmış insanız. Open Subtitles نحن لسنا حيوانات .. نحن رجال خُلقنا من روح الله
    Bizler milyarlarca molekülden oluşuyoruz. Open Subtitles أننا خُلقنا من مليارات من الجزيئات
    Birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles لقد خُلقنا لبضعنا البعض؟
    Bence sen ve ben birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles أعتقد، أننا قد خُلقنا لبعضنا.
    Birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles خُلقنا من أجل بعضنا
    Hepimiz onun suretiyle yaratıldık. Open Subtitles يأتي منظم الاتحاد بجانبنا ويخبرنا بأننا كلنا خلقنا أخيارًا لقد خُلقنا كلنا بمجرد تصويره للأمر، صحيح؟
    Tek bir amaca hizmet etmek için yaratıldık öyle ki onu gerçekleştirmek için yapmayacağımız şey yoktur! Open Subtitles نحن خُلقنا لنخدم خدمة فردية ولأجل أن ننهيها سنتخطى كل الحدود
    Biz ayrılsak da birbirimiz için yaratıldık. Open Subtitles "إفترقنا رغم أننا خُلقنا لبعضنا"
    Biz ayrılsak da birbirimiz için yaratıldık. Open Subtitles "إفترقنا رغم أننا خُلقنا لبعضنا"
    Biz ayrılsak da birbirimiz için yaratıldık. Open Subtitles "إفترقنا رغم أننا خُلقنا لبعضنا"
    Biz hayvan değiliz, Tanrı'nın suretinde yaratılmış insanız. Open Subtitles نحن لسنا حيوانات .. نحن رجال خُلقنا من روح الله
    "Penny, evrenin başlangıcından beri var olan taneciklerden oluşuyoruz. Open Subtitles بينى ، لقد خُلقنا من جُسيمات " والتى هى موجودة منذ بداية الخليقة والكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more