"داعي لقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemene gerek
        
    • söylemek zorunda
        
    • Söylememe gerek
        
    • söylemen gerekmiyor
        
    İyileşeceksin. Taşıyıcıyı bulduk. Bunu söylemene gerek yok, Sam. Open Subtitles ستكونين بخير وجدنا الحيوان المضيف لا داعي لقول هذا سام
    - Ben asla böyle bir şey söylemedim. - söylemene gerek yok. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك أبداً لا داعي لقول ذلك
    Bir şey söylemene gerek yok. Tekrar yapma yeter. Open Subtitles لا داعي لقول أيّ شيء إنّما لا تكرّر ذلك
    Bana güzel şeyler söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا داعي لقول كلام جميل لي لم أدفع لك من أجل هذا
    Bir şey söylemek zorunda değilsin, tatlım. Anlıyorum. Open Subtitles لا داعي لقول شيء يا عزيزي، أنا أتفهم.
    Söylememe gerek yok tabii, ben de ona daha dürüst göründüm. Open Subtitles لا داعي لقول أنني أصبحت واعداً.
    Yine de söylemen gerekmiyor. Open Subtitles وإن يكن، لم يكن هنالك داعي لقول ذلك
    Kızım, söylemene gerek yok. Anlıyoruz. Open Subtitles لا داعي لقول ذلك يا فتاة، فنحن نفهمك
    Bunu söylemene gerek yok. Open Subtitles حسـناً، لا داعي لقول هذا
    söylemene gerek yok. Open Subtitles لا داعي لقول ذلك
    Bunu söylemene gerek yok! Open Subtitles - لا داعي لقول ذلك
    Birşey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا داعي لقول أي شيء
    Bunu söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا داعي لقول ذلك
    Söylememe gerek yok, gizliliğin açığa çıktı. Open Subtitles لا داعي لقول. بأنك أخفقت يا صاح
    - Bir şey söylemen gerekmiyor. Anladım. Open Subtitles لا داعي لقول شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more