"دامغة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağlam
        
    • somut
        
    • Kesin
        
    • kanıt
        
    • kanıta
        
    Çok yaklastim. Üç aydir, sağlam bir dava açabilelim diye uğrasiyorum. Open Subtitles لقد كنت قريباً للغاية، فلقد قضيت ثلاثة أشهر أبنى قضية دامغة
    sağlam delili olmadığını bilecek kadar çok mahkeme haberi yaptım. Open Subtitles غطيت الكثير من المحاكمات لأعرف أنهُ لا يمتلك أي أدلة دامغة
    Başka bir yerde olduğunu gösterecek kaya gibi sağlam bir şahidin yoksa derslerin geri kalanını parmaklıklar ardında verirsin. Open Subtitles دعني أوضح لكَ أمراً في حالة لم تكن لديكَ حجّة غياب دامغة بوجودكَ بمكان آخر فإنكَ ستقضي بقيّة أيام تدريسكَ خلف القضبان
    Teröristlerin onları ele geçirmek istediğine dair somut delillerimiz var. TED لدينا أدلة دامغة على أن الإرهابيين يحاولون إمتلاك هذه الأسلحة.
    Sadece kanıt gerekli. Covenant'ın anlaşmayı bozduğuna dair somut delil. Open Subtitles فقط نحتاج البرهان لذلك أدلة دامغة لكي نستطيع إلغاء الإتفاقية
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama biliyorum. Bunu açıklayamam,ama kanıtlar ona karşı Kesin. Open Subtitles اكره قول ذلك، لكن نعم اظن ذلك لا استطيع شرح ذلك، لكن الادلة ضده دامغة
    Bölge savcısı sağlam kanıt veya itiraf olmadan bunları asla dikkate almaz. Open Subtitles المُدّعي العام لن يقبل به من دون أدلة دامغة أو إعترافات.
    Seyahat kayıtları sağlam delil sayılmaz. Alıntıları dolaylı yoldan. Open Subtitles سجلات السفر ليست بأدلة دامغة وتلك الاقتباسات ظرفية
    Hortlak aktivitesine dair sağlam kanıta ihtiyaçları var, karşılığında bize kaynak sağlayacaklar. Open Subtitles هم بحاجة إلى أدلة دامغة على وجود الأشباح سوف نسلمه لهم مقابل الموارد التي يقدمها
    Beyaz Saray, sağlam güvenlik açığı kanıtı olmadan güvenlik değişimine izin vermez. Open Subtitles البيت الابيض لا تريد أن تأمر تغيير الامن دون أدلة دامغة من الضعف.
    Üçüncü dünya yoksulluğundan konforlu bir orta sınıfın varlığına bizzat seyahat ettiğimden dolayı, Batı bilgeliği etkisi ve Batı bilgeliğinin dünyayla paylaşılması hakkında sağlam bir inançla konuşabilirim. TED الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً من فقر العالم الثالث إلى حياة الطبقة الوسطى المريحة استطيع التحدث بادلة دامغة عن مردود الحكمة الغربية وعن مشاركة الحكمة الغربية مع العالم
    Her iki gece için de sağlam mazeretleri var. Open Subtitles كانت لديه حجة دامغة لكلا الليلتين
    Biz insanların yapay zekâ ile bir arada var olmaya nasıl devam edeceği somut verilere dayanarak dikkatli düşünülmesi gereken bir konu. TED الكيفية التي سيتعايش بها البشر مع الذكاء الاصطناعي هي شيء علينا أن نفكر فيه بعناية، مستندين على أدلّة دامغة.
    Kenny'nin fotoğrafını etraftakilere gösterdim. Gerekçesi somut. Bunu açıklayamam. Open Subtitles لقد تحققت من السجلات والتي اظهرت صور كيني في الجوار وبالتالي حجة غيابه دامغة.
    Onu bu cinayetlere bağlayan somut bir delil var mı? Open Subtitles ألدينا أيّ أدلّة دامغة تربطها بأيّ من هذه الجرائم؟
    Giriş kayıtlarını değiştirdiğini gösteren somut kanıtlarımız var. Open Subtitles لدينا أدلة دامغة على أنهُ قام بتغير سجلات الدخول الخاصة به
    Bölge savcısı "Yeterli somut kanıt yok ama ikinci derece kanıtımız var." dedi. Open Subtitles يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية
    FBI tarafından düzenlenen baskında somut kanıtlar bulunmuş. Open Subtitles لقد عثروا علي أدلة دامغة عندما داهم مكتب التحقيات الفيدرالي مفره بالأمس
    Bu dilekçeyle bile aramızda isyancıların olduğuna dair daha Kesin kanıta ihtiyacımız var. Open Subtitles حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا
    Kesin kanıt bulmalıyım ama elimdeki tek şey... Open Subtitles أنا بحاجة لأدلة دامغة ضده لكن الدليل الوحيد الذي لدي الآن
    Eyalet böyle bir tehdit yapıldığına dair Kesin bir kanıt gösterememiştir ve ayrıca, bu tür bir tehdit varsa da bunun müvekkilimle ilgisi olduğuna dair bir kanıt yok. Open Subtitles لم تقدم الدولة أيّة أدلة دامغة , بأنّ مثل هذا الترهيب قد وقع , وبالإضافة , إن وُجد مثل هذا الترهيب فلا يوجد دليل يربط موكلي بذلك
    Tamam, dinle beni, cidden inanılmaz güçlü ve karşı konulamaz bir tür kanıta ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً، اسمعي. أنا بحاجة ماسة لقطعة دليلٍ دامغة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more