"دعم الحياه" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşam desteği
        
    • yaşam destek
        
    • yaşam desteğini
        
    Köprüüstü ve kontrol arayüzü odasındaki enerji ve yaşam desteği ölçümlerini alıyorum. Open Subtitles حسناً أنا أقرء طاقه دعم الحياه فى كلا القمره وغرفه واجهه التحكم
    - Sürpriz değil, onu gemiye alır almaz yük bölümünden yaşam desteği çektik. Open Subtitles ليست مفاجئه إعتِباراً بأننا أبطلنَا أنظمه دعم الحياه فى خليجَ الشحنَ عندما حَصلنَا عليه على السفينةِ
    Gemim pekçok seviyede yaşam desteği kaybetti. İletimi daha fazla koruyamam. Open Subtitles لقد فقدت سفينتى نظام دعم الحياه فى العديد من الأماكن، لن يكون بإستطاعتى إصلاح الإرسال
    Motor tanısı yok, yaşam destek durumu yok. Open Subtitles لا يوجد فحوصات للمحرك ولا حاله دعم الحياه
    İki hafta sonra sinirleri bozulup birkaç günlüğüne bile olsa yaşam desteğini devam ettirirse ne olacak? Open Subtitles ماذا لو أنه بعد إسبوعين يفقد أعصابه وبعدها يبقى دعم الحياه مستمره حتى لعده أيام ما سيحدث ؟
    Eğer yaşam desteği tehlikeye girdiyse, gemiyi tamir için indirmiş olabilirler. Open Subtitles إذا فشل دعم الحياه ربما يكونوا هبطوا بالسفينه لإصلاحها
    Orada, yaşam desteği aktif, yani gidebilirsiniz. Open Subtitles نظام دعم الحياه يعمل هناك لذا يمكنك الذهاب
    Tek sorunumuz yaşam desteği olsaydı sorunu çözmenin bir yolunu bulabilirdik. Open Subtitles الأن لو أن نظام دعم الحياه كان مشكلتنا الوحيده ربما كان فى مقدرتنا صنع شىء ما
    Birçok güvertede yaşam desteği yok. Open Subtitles عِدّة طوابق بدون دعم الحياه إننا ننتهى
    yaşam desteği bozuluyor gibi. Open Subtitles يبدوا أن دعم الحياه سقط
    Asgari yaşam desteği dışında her şeyi. Open Subtitles كل شىء ما عدا نظم دعم الحياه
    Fırtına bizi vurduğunda hücrelerdeki yaşam destek iptal olmuştu. Open Subtitles عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه سقطت فى السجون
    Bu bölgelerdeki yaşam desteğini kapatır sonra da enerjiyi--- Open Subtitles نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه .... وبعدها نعيد توزيع الطاقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more