Sürekli insanlarla tanışıyorum. Bu hafta sonu partilere bile davet edildim. | Open Subtitles | كنت مشغولاً بمقابلة الناس حتى أنني دعيت لحفلات عطلة نهاية الأسبوع |
İlk tuvaletin dizaynı sırasında, aile tarafından öğlen yemeğine davet edildiğimde evlerinin ana odasına girdim. | TED | قمت بالذهاب الى الغداء, دعيت من قبل عائلة الى الغرفة الرئيسة في البيت كانت تعج بالدخان |
davet edildiğim bazı konuşmalarda silahlı korumalar tuttum, insanlar beni işten attırmak için şikayet mektubu yazma kampanyaları başlatıyorlardı. | TED | كان يحرسني رجال أمن مسلحون في خطاباتي أحيانا والتي دعيت إليها، أطلق الناس في محاولة بحشد حملات كتابة الرسائل لطردي. |
Hatta tahliyemden birkaç hafta sonra, kendimi olmasın diye dua ettiğim bir şeyi yaparken buldum. | TED | في الحقيقة، بعد بضعة أسابيع من إطلاق سراحي، وجدت نفسي أقوم بشيء لطالما دعيت أن لا أفعله. |
Ögrendigimizde söyledigim korkunç seyler için Tanri beni affetsin diye dua ettim. | Open Subtitles | لقد دعيت بأن الله يسامحني عن كل الأشياء الفظيعة التي قلتها عندما عرفنا بعضنا. |
Temsil ettiğim bir atık şirketiyle görüşmek için çağırıldım. | Open Subtitles | لقد دعيت للإستشارة من قبل شركة للنطافة أمثلها |
Ben sizi ana kız misafirlerimi eğlendirin diye çağırdım. | Open Subtitles | لقد دعيت أم وابنتها... لتسلية ضيوفي ببعض الميلودراما |
Ulusal seçmeleri geçtikten sonra Olimpiyat denemelerine çağrıldım. | Open Subtitles | وبعدما وضعت في المنافسة الوطنية دعيت للتجربة الأولومبية |
Geçen hafta, tarihi bir hareket olarak, üç kadın bütün kiliseleri denetleyecek olan liderlik kuruluna davet edildi. | TED | كما حدث الأسبوع الماضي، في خطوة تاريخية، دعيت ثلاث نساء لشغل مناصب قيادية الشيئ الذي تشرف عليه الكنيسة كلها. |
Bir gün, önemli bir etkinliğe davet edildim ve bunun için yeni ve özel bir şey giymek istedim. | TED | وفي أحد الأيام دعيت إلى حدث مهم، وأردت أن أرتدي ملابس جديدة خاصة بالمناسبة. |
Bir gün, savaştan sonra modern Almanya'nın kurucusu olarak bilinen Şansölye Adenauer'i ziyaret etmem için davet aldım. | TED | وكنت قد دعيت ذات يوم لزيارة المستشار أديناور والذي يعتبر من مؤسسي ألمانيا الحديثة منذ الحرب |
Geçenlerde kölelik karşıtı bir topluluk beni konuşmaya davet etti. | TED | دعيت مؤخراً كمتحدثة، في منظمة الدعوة لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Özgürlüğüne yeni kavuşmuş doğu bloku ülkelerinden ve Rusya'dan gelen eğitimcilerin katıldığı bir toplantıya davet edilmiştim. | TED | وقد دعيت للإجتماع مع كبار رجال التعليم من أوروبا الشرقية وروسيا الحرة حديثا. |
Bende bir ilk olarak Ulusal Parlamentoda konuşmak için davet edildim. | TED | لذلك للمرة الأولى ، دعيت للتحدث أمام البرلمان الوطني |
Gitmeye hazır değilim baba. Yemeğe davet edildim. | Open Subtitles | أنا لست على استعداد للمغادرة, ابي لقد دعيت لتناول العشاء |
İşler o kadar kötüleşti ki, her gece artık ölse de, ikimizin de çektiği bu sefalete bir son verse diye dua ediyordum. | Open Subtitles | ..لقد ساء الأمر , لدرجة أنني دعيت دعيت ربي كل ليلة ان يموت ويريحنا كلانا من معاناتنا |
Durumu iyice ağırlaştığında, meleklere onu alıp götürmesi ve daha fazla acı çekmemesi için çok dua ettim. | Open Subtitles | عندما مرضت جداً انا دعيت بحيث تأخذها الملائكة بعيداً وسوف لن تعاني اكثر بعد ذلك |
İlle de olacaksa başkasına olsun diye dua ettim. | Open Subtitles | لقد دعيت إذما حدث هذا الأمر بإن يحدث لشخص ما آخر |
Şansıma, gezim tamamen boşa gitmedi de bir mum yakıp ruhuna dua ettim. | Open Subtitles | أشعلت شمعة و دعيت لموتك لكن أنا لست أرماني, لذا على الأرجح بأنها لن تعمل |
Bu sabah Genel Müdür Yardımcısı'nın ofisine çağırıldım ve bu kabartmaların birebir kopyalarını gördüm. | Open Subtitles | هذا الصباح الذي أنا دعيت... إلى مكتب نائب المدير... وأنا شوّفت مضبوط نسخة ذلك الفرك. |
Shiring kalesinden çağırıldım. O nasıl? | Open Subtitles | دعيت إلى قلعة شيرنغ , كيف هو ؟ |
Portre hazır. Şahidi bile çağırdım. | Open Subtitles | الرسمه جاهزه سيدي وقد دعيت شاهد ايضاً |
Hatta TED'e bile konuşmaya çağrıldım. | TED | لدرجة أنني دعيت لأتحدث في "TED". |