"دفاعا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • savunma
        
    • korumak için
        
    • müdafaa
        
    • savunacak
        
    • savundum
        
    Artık birinin kendini savunma zamanı gelmişti. Open Subtitles إخيرا حان الوقت أن يقف شخص ما دفاعا عن نفسه
    Ve sadece kendini savunma için şiddet kullandım. Open Subtitles وأي وقت مضى تستخدم فقط العنف دفاعا عن النفس.
    Ve sonra diğerlerini korumak için öldürmek zorunda kaldın. Open Subtitles و فيما بعد احتجت ان تقتل دفاعا عن الاخرين
    Onu sadece kendimi korumak için çiğnedim ama asla yutmadım. Open Subtitles أنا فقط مضغته فقط دفاعا عن النفس ولم أبلعه
    Üstüne üstlük nefsi müdafaa için yaptığım büyüleri de kaldırmamı istiyorsun. Open Subtitles وتطلب مني أن أزيل التعويذات التي ألقيتها عليهم دفاعا عن النفس.
    Kendimi savunacak olursam dinlediğini bile bilmiyordum. Open Subtitles لكن دفاعا عن نفسي، لم أكن أعرف إن كنت منصتا
    - Kendimi savundum. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس
    Eski kocam. Evet. I kendini savunma onu vurdu. Open Subtitles زوجي السابق، نعم أطلقت النار عليه دفاعا عن النفس
    Şimdi birçok yönden, Kopenhag Konsensüs’ü ve bütün bu önceliklendirme konuşmalarının sıkıcı sorunlara karşı bir savunma olduğunu düşünüyorum. TED لذا ومن عدة اوجه , فاني ارى ان منتدي كوبنهاجن وكل ما جرى من حوارات حول الاولويات كانت دفاعا عن تلك المشكلات المملة .
    Bazen kendini savunma, bazen daha da farklı bişey olabiliyor Open Subtitles ففى بعض الأحيان تصبح الأمور خشنة جدا وفى بعض الأحيان يكون هذا دفاعا عن النفس ......
    Yaptığımız her şeyi kendini savunma oldu. Open Subtitles كل مافعلناه كان دفاعا عن النفس
    Hepimiz Shelley'i önemli bir romantik şair olarak tanıyoruz; ancak çoğumuz onun aynı zamanda mükemmel makalelerinin de olduğunu unutuyoruz. Kendisinin en çok hatırlanan makalesi "Şiiri savunma" dır. TED قد يخطر على بالكم الآن ان شيلي هو شاعر رومانسي كبير .. وهو كذلك ولكن من يعرفونه عادة يتناسون انه كان يكتب مقالات رائعة جدا وأكثر المقالات التي نتذكرها بشدة.. تدعى " دفاعا عن الشعر "
    Onu sadece kendimi korumak için çiğnedim ama asla yutmadım. Open Subtitles أنا فقط مضغته فقط دفاعا عن النفس ولم أبلعه
    Ama çok kızgındın, gerçekten kendimi korumak için yapmıştım. Open Subtitles لَكنَّك كُنْتَ غاضب جداً، انها اقرب لتكون دفاعا عن النّفس.
    Sen askersin.Bunlar korumak için savaştığın insanlar. Open Subtitles أنت كنت في العسكرية. حاربت دفاعا عن هؤلاء الناس.
    O korumaya kendimi korumak için vurdum ve ölmesine üzüldüm. Open Subtitles ضربت الحارس دفاعا عن النفس واعتذر عن موته
    Ve öldürdüğü herkesi kendini korumak için öldürdü. Open Subtitles وكل رجلا قتله قتله دفاعا عن نفسه
    Annen denizciyi kendisinin öldürdüğünü söyledi. Nefsi müdafaa olarak. Open Subtitles أخبرت أمك الشرطة بأنها قتلت البحار دفاعا عن النفس
    Sadece bir soru daha. Öldürdüğün ilk adam mıydı, Talby? Yani demek bu bir nefsi müdafaa, ha? Open Subtitles سؤال واحد ، أهو الرجل الأول الذي قتلته دفاعا عن النفس
    Senden kolaylıkla kurtulabilirim. Meşru müdafaa hakkı. Open Subtitles يمكنني القضاء عليكِ بسهولة وتكون دفاعا عن النفس
    Kendimi savunacak olursam kendi yaşından birisiyle konuşurken arkadaşın gibi görünmüyor. Open Subtitles دفاعا عن نفسي عندما تتحدث أنت مع شخص من عمرك لا نتوقع أن يكون صديق لك
    Kendimi savunacak olursam, konuşmam gerektiğini düşünmedim. Open Subtitles لكن، دفاعا عن موقفي.. لم أظن أني مضطرة لذلك!
    Sadece kendimi savundum. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more