"دفعتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödedim
        
    • verdim
        
    • ittim
        
    • ödeme
        
    • yatırdım
        
    • ödediğim
        
    • ittiğimi
        
    • vermiştim
        
    Kahretsin! Yedi bin papel ödedim bu düğüne ve göremeyeceğim. Open Subtitles سحقاً, لقد دفعتُ سبعة آلاف لحفل زفاف لن أراه قط.
    - Zaten ödeme yapmıştık. - İşleri halletsin diye daha fazla ödedim. Open Subtitles ـ لقد دفعنا لها بالفعل ـ لقد دفعتُ لها المزيد لينجح الأمر
    Bu tatlı para için bayağı tatlı para ödedim, ama değdi. Open Subtitles لقد دفعتُ نقودًا كثيرة في هذه العملة الجميلة ولكن كان الأمر يستحق
    Evsiz bir adama yukarı taşıması için 10 dolar verdim. Open Subtitles لقد دفعتُ لرجل ٍ متشرد 10 دولارات ليحضره إلى هنا
    Seni bıçaklayıp havuz ittim. Open Subtitles لقد طعنتُكِ دفعتُ بكِ في حوض سباحة
    Senin gibi insanlar burada rahat beklesin diye ona bir sürü para ödedim. Open Subtitles قدّ دفعتُ الكثير من النقود مقابلها، لأجعل أناس مثلكَ مُرتاحين أثناء إنتظارهم.
    Tamamlanmamış bir hizmetin parasını ödedim. Open Subtitles الآن, لقد دفعتُ مقابل صفقة لن تنتهي أبدا
    Permalarının, sigara şekerlerin, gerçek sigaraların parasını ben ödedim. Open Subtitles لقد دفعتُ لتّجاعيد حلويّات السجائر سجائر حقيقيّة
    Senin gibi insanlar burada rahat beklesin diye ona bir sürü para ödedim. Open Subtitles قدّ دفعتُ الكثير من النقود مقابلها، لأجعل أناس مثلكَ مُرتاحين أثناء إنتظارهم.
    - Bu odanın kirasını akşam 6'ya kadar ödedim. Open Subtitles تعرفُ شيئاً، لقد دفعتُ أُجرة هذه الغُرفة حتى السادسة
    İpoteği ödedim, biraz oraya, biraz buraya harcadım. Open Subtitles لكنني دفعتُ الرهن وأنفقتُ بعض الأموال هنا وهناك، كنتُ أحاول
    O odaya bir gece için 109 dolar ödedim. Open Subtitles لقد دفعتُ 109 دولار في الليلة لتلك الغرفة
    Böylece, 6 paket ketçap parası ödedim, ama sonra daha fazlasına ihtiyacım oldu. Open Subtitles لذا دفعتُ مقابل ستة علب وبعدها احتجت للمزيد
    Tedavilere para ödedim, özel diyetler uyguladım, donör listelerine baktım. Open Subtitles لقد دفعتُ من اجل العلاج والحمية الخاصة وقائمة المتبرعين
    Bu adamın tek farkı, bana bir servete mâl olmasıydı, oysa sen senin kontratına sadece 2 sent ödedim, ve sen hâlâ buradasın. Open Subtitles ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك.. دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا,
    10 yıl önce bir milyon verdim. 10 katına bile satmam. Open Subtitles دفعتُ مليوناً مقابلها قبل 10 سنوات ولن أبيعها بعشرة أضعاف ذلك
    Ve gardiyanlara gitsinler diye 200 dolar verdim. Open Subtitles نعم، لقد دفعتُ للضباط 200 دولار إضافيَة ليذهبوا
    Spor salonundaki adama çöpten su şişelerinden birini alsın diye para verdim. Open Subtitles لقد دفعتُ لموظف النادي الرياضي كي يحضر لي إحدى زجاجاتها الفارغة من القمامة
    Depozitoyu yatırdım bile. Üzgünüm. Open Subtitles لقد دفعتُ العربونَ سلفاً، أنا آسفة
    Kirasını ödediğim bu daireden çıkmam gerekmeyecekti. Böylece kızıyla beraber yaşayacaktı. Open Subtitles لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي.
    Fransız bir polisi uçurumdan aşağı ittiğimi, anlattım mı sana hiç? Open Subtitles هل أخبرتكِ عن المرة التي دفعتُ فيها شرطيا فرنسيا من على جرف؟
    Biletlerin parasını peşin vermiştim. Open Subtitles المسألة وما فيها أنّني دفعتُ ثمن التذاكر سلفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more