"دفعك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizi
        
    • sebep
        
    • itti
        
    • itmeye
        
    • zorladı
        
    • itip
        
    • neydi
        
    Bu durum alttan alta sizi şu an ve gelecek hakkında aynı şeyler hissetmeye yönlendiriyorsa bu da tasarruf yapmanızı kolaylaştıracaktır. TED إن كان ذلك دفعك إلى التّفكير فيهما بنفس الشّكل، هذا سيجعل الادّخار أمرا أسهل.
    sizi sokakta ilk gördüklerinde de para için oradaydınız. TED إنها الحاجة إلى المال الذي دفعك إلى الشوارع في المقام الأول.
    NSS'e, ülkene ve meslektaşlarına ihanet etmene sebep olan şey ne? Open Subtitles ما الذي دفعك لخيانة منظمة الأمن القومي وخيانة بلادك و زملائك؟
    Fikrinizi değiştirmenize sebep olan beklenilen bir davranış mıydı yoksa tamamen umulmadık bir tavır mı? TED هل السلوك الذي دفعك لتغير انطباعك شيء كنت تتوقع أي شخص أن يفعله، أو أنه شي خارج تماماً عن المألوف؟
    Seni, beni serbest bırakmaya itti kendine duyduğun nefretin içinde hapsolmaktan kurtardı en iyi versiyonumuzu, beni çıkarttı. Open Subtitles فقد دفعك لإعتاقي لتحريري مِنْ سجن كراهيتك لذاتك لجعلي النسخة الفضلى منّا
    sizi trenin altına itmeye çalışan kimdi? Open Subtitles اذن ,من الذى حاول دفعك تحت القطار؟
    Heyecanlı ve sloganlı olman harika ama sırf Pete zorladı diye, katıldın seçime. Open Subtitles عظيم أنك متحمس الآن لكن الحقيقة أنك ترشحت فقط لأن "بيت" دفعك لهذا
    O seni bir kenara itip işinde yetenekli biri oldu, sen neden özür diliyorsun? Open Subtitles جعلتكِ تتزوجين منه لاني ظننتٌ أنهٌ عامل حكومي ذكي أنا من دفعك ، فلما تتأسفين ؟
    Size Sör Charles'ı çalılığın diğer tarafında aramaya iten sebep neydi? Open Subtitles لكن ما الذى دفعك للذهاب إلى المستنقع للبحث عنه
    Böyle kahramanca savaşmak için sizi teşvik eden başka bir şey yok muydu? Gerekçeniz neydi, bay Lee? Open Subtitles أكان هناك أى دافع آخر دفعك للقتال بهذه البسالة ؟
    sizi yere ittikten sonra, Bay Raj ne yaptı? Open Subtitles حسنا سيدة سونيا روى ماذا فعل السيد راج بعد أن دفعك الى الأرض؟
    Bana orada ne yaptığınızı ve sizi geri getirenin ne olduğunu söylemedin. Open Subtitles لكنك لم تخبرني عن سبب امتثالك لأوامره ما دفعك للعودة
    Kaldırımda bir adam sizi itiyor, ne yapacaksınız? Open Subtitles شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟
    Test sonuçlarını beklemek sizi çaresiz hissettiriyorsa bu mantıklı olabilir. Open Subtitles أمر منطقي إن دفعك انتظار نتائج الفحوصات للشعور بالعجز.
    Kaçmana sebep olan neydi, evlat? Open Subtitles ما الذي دفعك للهروب ، يا بني ؟
    Seni bana getiren sebep nedir? Open Subtitles وماذا دفعك للمجيء لي بهذه القضية؟
    İtti diye bir adamı ellerinle öldürdün ha? Open Subtitles قتل رجل بأيديك فقط لأنة دفعك ؟
    Ve sırf kendisini itti diye çenesini beynine gömdü. Open Subtitles حطمت فكة ثم إلى مخة لأن دفعك ؟
    Peki seni böyle gizli saklı gezmeye ne itti? Open Subtitles أذن ما الذي دفعك للشك و البحث؟
    Vatanseverlik mi sıktı yoksa başka biri mi zorladı? Open Subtitles أأتعبتك الوطنية، أم أنّ هناك من دفعك لذلك؟
    Seni arabamdan itip korkarak kaçtığım için, çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة للغاية على دفعك خارج السيارة والقيادة بعيداً بخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more