"دقيقة أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dakika daha
        
    • bir dakika
        
    • biraz daha
        
    • dakikayı daha
        
    • bir dakikamı daha
        
    • bir dakikaya daha
        
    • bir dakikanı daha
        
    Bu adamı bir dakika daha dinlersek inandığımız her şey çökecek. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Sen karıştırdın diye 20 dakika daha beklemek zorunda mıyım? Open Subtitles حسنا ، هل يجب أن أنتظر 20 دقيقة أخرى لك؟
    Benim adamım şuanda veri merkezinde, ama sadece 20 dakika daha kalacak. Open Subtitles رجلي عند مركز البيانات الآن، ولكنّه سيكون هُناك لـ20 دقيقة أخرى فقط.
    1: Bu sizin karınız mı? Koca No. 2: Bir 15 dakika daha değil. Dış Ses: Sonuçta, bu sizin özel gününüz. TED الزوج رقم 1: هل هي امرأتك؟ الزوج رقم 2: ليس لـ 15 دقيقة أخرى. المُذيع: بعد كل شيء، هو يومُك الخاص.
    Burada kalamam. Burada bir dakika daha kalamam. Gitmek istiyorum! Open Subtitles إننى لن أبقى هنا ، لن أبقى فى هذا المكان دقيقة أخرى ، إننى أريد الخروج من هنا
    O morgda bir dakika daha dursaydım patlayacaktım. Open Subtitles لو جلسنا دقيقة أخرى في تلك المشرحة لانفجرتُ. هيا العيش في الريف؟
    Bu evde bir dakika daha duramam bana bütün kutsal mücevherleri verseniz bile. Open Subtitles انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا
    Spagettinin yirmi dakika daha zamanı varmış bence. Diri olsun demiştin. Open Subtitles كان من الأفضل لو تركت الاسباغيتي لمدة 20 دقيقة أخرى
    ve sabahları aramadan önce 15 dakika daha beklemeniz. Open Subtitles و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    ve sabahları aramadan önce 15 dakika daha beklemeniz. Open Subtitles و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    Pekala. Onlara bir dakika daha verelim, sonra da eve gidelim. Open Subtitles حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل
    Lütfen, bu kadına bir dakika daha katlanamam. Open Subtitles أرجوك، لا يُمكنُني أَنْ أبقى مع هذه المرأةِ دقيقة أخرى
    Bunu söylemeden bir dakika daha dayanamazdım. Open Subtitles لا أريد أن تمضي دقيقة أخرى بدون أن أقول هذا لك
    Bütün gün, seninle bir dakika geçirmeyi umarak bekledim üstelik seni tanımıyorum bile. Open Subtitles انتظر طوال اليوم على امل قضاء دقيقة أخرى معك وانا حتى لا أدرى
    Karar vermek için biraz daha beklersen hepimiz seni uçurumda yürüteceğiz dedi. Open Subtitles إن استغرقتِ دقيقة أخرى لتتخذي قرارك فسوف نسير جميعاً على حافة الهاوية
    Bebeğiyle tanışabilmek için doğum yaptı. Bir dakikayı daha hak ediyorlar. Open Subtitles أُبتليت بكل هذا بغية أن ترى الطفل إمنحيهم دقيقة أخرى فحسب
    Tüm bu uyuşturucu adına verilen savaş "Behonkus"la birlikte benim fazladan bir dakikamı daha çalmaya değer mi ya? Open Subtitles هل هذه الحرب كلها على المخدرات تستحق حقا التكلفة البشرية الخاصة بي في قضاء دقيقة أخرى مع هذا بهانكس
    Kalkanın tüm enerjiyi emmesi için en azından bir dakikaya daha ihtiyacı var ama yayıcıları yakıyoruz. Open Subtitles الدرع يحتاج على الأقل دقيقة أخرى على الأقل لاحتواء كامل وطأة الانفجار
    O gemideki insanlara yardım edebileceğin bir dakikanı daha boşa harcarsan... egon yüzünden .kendince istediğin kadar önemli olabileceğin çok yalnız bir gezegenin koordinatlarını tuşlayacağım. Open Subtitles لو أضعت دقيقة أخرى يمكننا إستغلالها لإنقاذ ركاب تلك المركبة بسبب غرورك الزائد سأتصل بإحداثيات كوكب غير مأهول بالمرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more