"دمائها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanı
        
    • kanını
        
    • kan
        
    • kanında
        
    • kanının
        
    • kanına
        
    • kanından
        
    • kanıyla
        
    • kanındaki
        
    Ölüm nedeni hakkında henüz bilgimiz yok ancak tüm cesetlerin kanı boşaltılmış. Open Subtitles ليس لدينا معلومات عن سبب الوفاة ولكن كل الجثث خالية من دمائها
    Eminim kızın bu kadar virüslü insan içinde gezmesine rağmen kanı hâlâ temizdir. Open Subtitles حسنٌ,أنا متأكد بعد التجول في هذا طبق بتري من الأنفلونزا, دمائها لاتزال نظيفة.
    kanını mı istiyorsun? Onunla işim bittiğinde şişe kapağını dolduracak kadar kan kalmayacak. Open Subtitles تحتاجين إلي دمائها عندما أنتهي منها لن يبقي ما يكفي ليملأ غطاء زجاجة
    Ama dökmeyeceğim kanını ne de kardan beyaz, mermerden pürüzsüz teninde bir iz kalacak. Open Subtitles .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج و ناعم كمرمر القبل
    Toksik tarama, kanında alkol ve metamfetamine karışımı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحاليل الدم تبين مزيج من المخدرات و الكحول في دمائها
    Onun kanının damarlarımda dolaşması... hayatın kendisinden daha tatlıydı. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها
    Dişinin kanı erkeğin vücudunda dolaşarak ona ihtiyacı olan bütün gıdayı sağlar. Open Subtitles ..تدور دمائها في جسده لتزوده بكل احتياجاته الحيوية
    Vücudu bu kanı reddettiğinde, ki edecektir özrün destansı olsa iyi olur. Open Subtitles حين ترفض دمائها كيس الدماء، وهذا ما سيحدث، فيجدر أن يكون اعتذاركَ ملحميًّا
    Adamı bulduğumuzda tırnaklarının altında hâlâ kadının kanı vardı. Open Subtitles مازال دمائها موجودة تحت أظافره عندما وجدناه.
    Seni küle çevirmeden önce gözlerinin önünde kızın vücudundaki kanı son damlasına kadar içeceğim. Open Subtitles سأحرص على امتصاص بقيّة دمائها أمام عينيك قبيل احتراقك.
    Kimseyi görmedim. Zavallı kız! Bir vampir saldırmış ve tüm kanını emmiş. Open Subtitles يبدو وأنه قد هاجمها مصاص دماء ومص دمائها
    Ölümünden sonra tüm kanını almayı başardık. Bebeği tedavi etmeye yeterli olur. Open Subtitles بعد الوفاة، أمكننا أخذ كلّ دمائها وهو يكفي لمعالجة الرضيعة
    Kuruyana kadar kanını içtiler ve şişelediler. Open Subtitles وقاموا بشرب دمائها ووضعوا البقية في زجاجات
    Hazırlıklı olun hiç hoş görünmüyor. Tabutta bulduğumuz kan onunla uyuşmuyor. Open Subtitles وجدنا بعض الدماء على مدرأة السيارة، لكنها لا توافق فصيلة دمائها.
    Oraya gidip kan dökebilecek kadar güçIü ve çok kızgın bir cadıya açıklama yaptın ve ikna oldu. Open Subtitles إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. ماذا؟
    Onun kan örnekleri olmadan, deneyime yeniden başlamam gerek. Open Subtitles بدون عينة من دمائها .. فسأضطر لبدء تجاربى ثانية
    Çünkü kanında yılan zehri izlerine rastladılar. Tibet çıngıraklı yılanından. Bekle. Open Subtitles لأنّهم وجدوا آثار سم ثعبان في دمائها من عضّة أفعى تيبيتيّة.
    Hırsla yakıp yok ettiler, ondan ona saldırdılar ta ki San Venganza köyü kendi kanında boğulana kadar o terk edilmiş yerde ruhlar sonsuza dek tutsak oldu. Open Subtitles امتلكهم الجشع فانقلبوا على بعضهم حتى غرقت قرية سان فينجانزا في دمائها حبست أرواحهم في ذلك المكان
    Bir ameliyathane hazırlayın. Kendi kanında boğuluyor. Open Subtitles أخلوا غرفة عمليات إنّها تغرق داخل دمائها
    Onun kanının damarlarımda dolaşması... hayatın kendisinden daha tatlıydı. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها
    Siperler, tüm kanına, çamuruna ve dehşetine rağmen hayatlar kurtardı. Open Subtitles مع كل دمائها وطينها ورعبها انقذت الخنادق الأرواح
    Eski çağlarda, bazı iğrenç canavarlar o kadar kötü ve korkunçtular ki onların kanından başka canavarlar ortaya çıkıyordu. Open Subtitles بعض وحوش العصور القديمة غاية في القذارة والبشاعة لدرجة أن دمائها تنتج وحوش أخرى.
    En belirgin özelliği, insanların kıtlık döneminde çocuklarını kendi kanıyla beslediğine inandığı bir pelikanın meşhur bir resmi. Open Subtitles تعرض لوحة شهيرة للبجعة التي كان الناس يعتقدون أنها قد تطعم صغارها من دمائها في فترة المجاعة
    Kurbanın kanındaki alkol oranına bakılırsa bu tarz yerlerden kaçırılmış olabilir. Open Subtitles بوجود نسبة الكحول تلك في دمائها ربما قد ذهب بها إلى أحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more