"دواعي سروري أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir zevk
        
    • memnun oldum
        
    • memnuniyetle
        
    • bir onur
        
    • çok isterim
        
    • kalmak benim için mutluluk
        
    Sana bizzat sahne arkasını göstermek benim için bir zevk olur. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أمنحكِ.. نظرة شخصية لما وراء الكواليس
    Ve hatta sizinle iş yapmak büyük bir zevk. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أعتني بجوادك ويالها من سعادة عظيمة لعقد صفقة تجارية معك
    Ve onun da kitabı kendi tatilindeyken yazdığını görmekten çok memnun oldum. TED وكان من دواعي سروري أن أعلم، أنّه ألّـف هذا الكتاب بينما كان إجازة.
    Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. Open Subtitles مرحبا. إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم.
    "büyük bir memnuniyetle bildiririm ki gerçekte siz haklısınız. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أخبركَ سيدي بأنك على حق
    memnun oldum... Sizinle tanışmak büyük bir onur bayan. Open Subtitles حسناً، إنه لمن دواعي سروري أن أقابلك يا سيدتي.
    Aslında, seninle buluşmayı çok isterim. Open Subtitles في الواقع, سيكون من دواعي سروري أن تمر علي
    Buna bağlı kalmak benim için mutluluk ötesi olacak. Open Subtitles فسيكون من دواعي سروري أن أتفضّل عليك بها
    Dünya'dan gelen kaşiflerle tanışmak benim için bir zevk. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض
    Saygıdeğer hanımefendi, böylesi anlayışlı bir yöneticiye yardım etmek büyük bir zevk. Open Subtitles من دواعي سروري أن أساعد مديراً متفهماً مثله
    Sizin gibi bir beyefendiyle sohbet etmek de benim için büyük bir zevk. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك
    Tanıştığıma memnun oldum, Bayan Lewis. Open Subtitles كان من دواعي سروري أن ألتقي بك سيدة لويس
    Bayanlar ve baylar bu sahnede burada hepinizi gördüğüme memnun oldum. Open Subtitles سيدتي و سادتي ، من دواعي سروري . أن تحضروا جميعاً على هذا المسرح
    Ben uzun bir veda konuşması yapmayı sevmem, bu yüzden size memnuniyetle yeni kumandan subayınızı tanıtıyorum, Tuğgeneral Jack O'Neill. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة العميد جنرال , جاك أونيل
    Telaffuzun yeterince sağlamsa, memnuniyetle burs veririm. Open Subtitles إذا كان لديك إثباتات قوية سيكون من دواعي سروري أن أوصي عليك داخلياً
    Davama faydası olacaksa kimliğini memnuniyetle açıklarım. Open Subtitles ولكن من دواعي سروري أن أعرّفه للمحكمة لو أنّه سيساعد قضيتي
    Dostum, bu anlamlı günde senin yanında olabilmek benim için bir zevk ve bir onur. Open Subtitles صديقي، من دواعي سروري أن أكون قادر على الوقف بجانبك بهذه المناسبة العميقة
    Bugün sizi burda selamlamak benim için büyük bir onur Open Subtitles قاضي المحكمة الفيدرالية بالمقاطعة ومن دواعي سروري أن أرحب بكم هنا اليوم
    Koleksiyonun geri kalanını daha sonra size göstermeyi çok isterim. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أريكم بقية المجموعة لاحقاً
    - İsa hakkında birşeyle dinlemeyi çok isterim! Open Subtitles - سيكون من دواعي سروري أن أسمع- عن المسيح وعن اخباره الحاليّة
    Buna bağlı kalmak benim için mutluluk ötesi olacak. Open Subtitles فسيكون من دواعي سروري أن أتفضّل عليك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more