"دون أخذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • almadan
        
    Harcının, kitaplarının ve yaşam harcamalarının çoğunu kendisi ödüyormuş. Öğrenci kredisi almadan... Open Subtitles معظم رسومه الدراسيّة، الكتب، ونفقات المعيشة، كلّ ذلك من دون أخذ قروض طلابيّة
    Valium almadan High Line'ye bile çıkamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع حتى الذهاب الى الخط المرتفع دون أخذ الفاليو
    Ailesinden tek bir kuruş almadan... şirketini sıfırdan kurmuş. Open Subtitles بنيت شركته من الألف إلى الياء دون أخذ سنت من المال اسرته.
    Sence gemimden bir hatıra almadan onu başkasına verir miydim? Open Subtitles أحسبتِ أنّي سأقايض سفينتي دون أخذ تذكار؟
    Vinagro almadan bir gecede 50 kadınla olabilirsin, bu nasıl? Open Subtitles Frak 50 امرأة في ليلة واحدة دون أخذ Vinagro.
    - Hayır, yüzleri kapalıydı ve hiçbir şey almadan gittiler. Open Subtitles - لا ، وجوهَهُم كانت مغطّاه . ورحلوا من دون أخذ أي شيء
    - Doğru ya, böyle şeyleri izin almadan yapmak gerek. Open Subtitles فعلا .. علي أن افعل ذلك دون أخذ الاذن -
    Serento asla inanmayacaktır buna, sert bir dedektifi dövdüğüne, kendine bir kaç darbe almadan. Open Subtitles Serento سوف نرى أبدا أنك تغلب على المباحث الصلب، دون أخذ بضع يدق نفسك.
    Uhtred öncesinde senden ya da benden tavsiye almadan Dan diyarına geçti! Open Subtitles (أوتريد) يعبر إلى أرض الدانماركيين ، دون أخذ المشورة منّي أو منك
    Öncelikle Bill, benim iznimi almadan çocuklara bir köpek almanı beklemiyordum. Open Subtitles حسناً، بادئ الأمر يا بيل، لم أكن أتوقع منك أنْ... تشتري للأولاد كلب دون أخذ إذني أوّلاً.
    Uhtred öncesinde senden ya da benden tavsiye almadan Dan diyarına geçti! Open Subtitles (أوتريد) يعبر إلى أرض الدانماركيين ، دون أخذ المشورة منّي أو منك
    Amca Zoya'yı almadan gidemeyiz! Open Subtitles عمي لا يمكنني الرحيل دون أخذ زويا...
    Bir yudum almadan bardan çıkmak. Open Subtitles تاركة الحانة دون أخذ رشفة.
    Hiçbir tedbir almadan bir buçuk yıl. Open Subtitles دون أخذ أيّ تدابير أخرى... لعام ونصف
    Bir şey almadan gidiyordu. Open Subtitles حيث كان يغادر من دون أخذ.
    Yine bunu almadan gidiyorsun. Open Subtitles رحلت دون أخذ هذا مرة أخرى
    Önemli bir hasar almadan yapamayız. Open Subtitles ليس من دون أخذ ضرر كبير ...
    Dekker acil durum zulasını almadan kaçmış. Open Subtitles ديكر) غادر دون أخذ) مستلزماته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more