"دون ذكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsetmiyorum bile
        
    • söylemiyorum bile
        
    • saymıyorum bile
        
    • bahsetmiyorum bile-
        
    Diş etindeki bu boktan duyduğum sıkıntıdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles من دون ذكر أنكَ بدأتَ تجعلني أقلق حيال اللثة الآن
    Kocamı mutluluğu ve sağlığı için yaptıklarımdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال
    Bunun katili bizden bir adım öne geçireceğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر أن المجرم حصل على بداية سابقة لنا
    Karısının istediğini yapan biri olduğunu düşünmediğimi söylemiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر أني لم أتصورك من النوعية التي ترضخ لزوجاتها
    Üzerine gölge düşen diğer davaları saymıyorum bile. Open Subtitles دون ذكر تعريض عدد لا يحصى من القضايا للخطر إنه " ديلكو " أليس كذلك ؟
    Seni öldürme fırsatını beklemeyi bırakabileceğimden bahsetmiyorum bile, teoride. Open Subtitles دون ذكر أنّي قد أتوقف عن تمنّي قتلكم، نظرياً.
    Karısının aldatmasından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles أحد أبنائه سبب الحادثة دون ذكر أنه تعرض لخيانة
    Sanırım okul yönetimi bunu pek hoş karşılamaz. Eşinizden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles أظنّ هيئة المدرسة ستنزعجُ منه دون ذكر زوجتك
    Şehre yayılacak panikten bahsetmiyorum bile. Binlercesi ölebilir. Open Subtitles دون ذكر انتشار الهلع الذي قد يؤدي لقتل الآلاف.
    Sattığında kazanacağımız onca paradan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر المال الذي سنحظة بهي عندما تبيعين هذا المنزل
    Tüm zamanların en çok hasılat yapan filminden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر أنه أحد أكثر الأفلام ربحا على الإطلاق،
    Kızın bursunu kaybetmesinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles سوف يثور غاضبا.لقد.. دون ذكر إنها سوف تخسر منحتها الدراسية
    3,200 ev, anneler, çocuklar geniş aileler, arkadaşlar 10,000 kayıtlı seçmenden bahsetmiyorum bile için Gardens'ı yapmanız tabanınızın önemli bir kısmını oluşturuyor. Open Subtitles 3200وحدة , أمهات , أطفال عائلات ممتدة منهم وأصدقاء دون ذكر 10 آلاف صوت مسجل
    Geri döndüğünden beri tüm gece bir köşede hıçkıra, hıçkıra ağlamasından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر بقائها في الركن حزينة منذ عودتها
    Mini etekli artistik buz patencilerinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles من دون ذكر مهمة تدريب تلك الفتاة على التزلج
    Hemen ardında da ben kaza yaptım ki bacağım ondan bu halde boynumdaki çelik çubuktan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles وسقطت خلفه مباشرة وهكذا امسكت برجله من دون ذكر اثر الحديد الذي حصلت عليه على خدي
    Bu çok tehlikeli bir durum, yasadışı olmasından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles وهي حالة خطيرة للغاية دون ذكر انها غير نظامية
    Bizi beş bin papel tokatladığından bahsetmiyorum bile buraya sinsice geri sokulduğundan beri sigortalarım attığı için kusura bakma artık. Open Subtitles دون ذكر سرقتنا بنحو 5000 دولار لذا عذريني لو كنت على هذه القلة من سعة الصدر منذ أن وجدت طريق عودتك إلى هنا
    Meslektaşlarımdan aşırdığın şampanyaları söylemiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر الرشفة البسيطة للشمبانيا من قبل زملائي.
    Komik bir piç olduğunu söylemiyorum bile. Open Subtitles دون ذكر أنه أيضاً واحد من المثلجات الوالدة المضحكة
    - Halk tepkisini saymıyorum bile. Open Subtitles دون ذكر ردّة الفعل عموم الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more