Sürekli özür dilemek için bir şey buluyorsun. - Niye arkamdan iş çevirdin? | Open Subtitles | يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي |
Leydi Ludlow mülkü ipotek etmiş, tavsiyelerimin aksine, benim bilgim olmadan, ve direk sizin yardımınızla! | Open Subtitles | السيدة ليدلو رهنت الملكية خلافاً لنصيحتي و دون علمي و كنتيجة مباشرة لمساعدتك لها |
Eğer bilgim dışında bir dalavereye giriştiyseniz bunun sonuçları için ben suçlanamam. | Open Subtitles | إن قررتَ القيام بحيلة ذكية من دون علمي فلستُ المسؤولة عن النتائج |
Bana söylemeden dosyaları tuttun, şimdi de Victoria'nın eline geçti. | Open Subtitles | لقد إحتفظت بالملفات دون علمي والآن فيكتوريا تملكهم |
Oğullarım ilanı benden habersiz vermişler. | Open Subtitles | وأنا لدي أعتراف أيضاً أبنائي وضعو الأعلان من دون علمي |
Benim haberim olmadan böyle bir şey yapmana inanamıyorum! | Open Subtitles | لا اصدق انك حصلت لروبي على وكيل اعمال من دون علمي |
Seni uyarıyorum. Bir daha arkamdan iş çevireyim deme aşağılık herif! | Open Subtitles | أنا أحذرك ,لا تكلم أحداً من دون علمي أولاً,أيها الغبي |
arkamdan iş çevirmek, bununla ilgili hislerimi hiçe saymak? | Open Subtitles | الذهاب دون علمي بذلك وتجاهل مشاعري بهذا الأمر ؟ |
Çünkü anlamıyorum arkamdan iş çevrimenizi istemedim. | Open Subtitles | لأنني لا أفهمها ولا أريدكم أن تتآمروا من دون علمي |
Hem de benim bilgim olmadan, benim adıma yazmışsın! | Open Subtitles | مراسلته من دون علمي وباسمي كما أتصور؟ |
bilgim olmadan, benden yararlandın. | Open Subtitles | إستخدمتيني من دون علمي |
Benim bilgim olmadan adamlarımdan birini kullanıyorsunuz. | Open Subtitles | -سيدي ... -أتصل بمكتبي وحدد موعد . -أنت تستخدم فرداً من جماعتي من دون علمي . |
Bir gece benim bilgim dışında gerçekleştiğine dair size yemin ederim. | Open Subtitles | لقد حدث في ليلة ما من دون علمي اقسم لك بذلك |
Subaylarımdan birinin bilgim dışında soruşturulmasıyla ilgili kızgınlığımı ve hayal kırıklığımı başkana ilettim. | Open Subtitles | انا آسف ، أيتها الرائد لقد اعربت عن غضبي وخيبة أملي الى الرئيس فيما يتعلق بالتحقيق مع احد زملائي الضباط دون علمي |
Söz konusu kimyasal silah, benim bilgim dışında kullanıldı. | Open Subtitles | الأسلحة الكيماوية محلّ السؤال ألقيت دون علمي أو موافقتي |
Bana söylemeden evimde antrenman mı yapıyorsun? | Open Subtitles | انت تتمرن تحت سقفي من دون علمي |
Bana söylemeden Afrika'ya gittin. | Open Subtitles | رحلت لأفريقيا من دون علمي |
Bana söylemeden eve kameralar koymuşsun. | Open Subtitles | قمت بوضع آلة تصوير دون علمي |
Lois' in benden habersiz Lionel'den para kabul etmesini anlayamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن لويس أخذت نقوداً من ليونيل دون علمي |
Eşim benden habersiz yarım saatlik bir bölümünü izlemiş ve.. | Open Subtitles | ـ ومن دون علمي ، شاهدت زوجتي نصف ساعة من أحد الأشرطة ـ و .. |
Ona bir gün izin verdim... ama; Benim haberim olmadan o binadan bir metre dışarı bile adım atmayacak. | Open Subtitles | لقد سمحت لها أن تأتي ليوم فقط لكن دون أن تتحرك الى خارج منزلها دون علمي , هل فهمتن ؟ |
Bu duvarların içinde ya da dışında, Benim haberim olmadan uyuşturucu ticareti yürütmek. | Open Subtitles | بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي |
Bunu çoktan tartışmıştık ama sen arkamdan iş çevirdin. | Open Subtitles | نحن قد قمنا بإتخاذ القرار وبعدها أنت ذهبت من دون علمي |